Выбрать главу

— Ты только что угрожала напасть на полицейского?

— Это была метафора.

— Тебе следовало выражаться яснее. Вылезай из машины.

Что?

— Мне нужно, чтобы ты вышла из машины. — Он открыл мою дверь. — После такой угрозы мне нужно убедиться, что нет необходимости в подкреплении.

Несколько секунд я сидела неподвижно, уверенная, что он шутит, но он повторил свой приказ.

Медленно выйдя из машины, я прислонилась к ней и вздрогнула.

— Вы чувствуете угрозу, офицер?

— Нисколько. — Он улыбнулся и снял пальто, накрыв им мои плечи. — Подожди здесь. — Он подошел к своей машине и вытащил из багажника пальто моей сестры. Он бросил его на мое пассажирское сиденье, прежде чем снова обратить свое внимание на меня.

— Как я уже говорил, — сказал он, подходя ближе, — ты должна мне свидание.

— При всем уважении, я не думаю, что ты знаешь, что означает слово «свидание». Подсказка: обычно они длятся не менее часа.

— Я всегда держусь дольше часа.

Я проигнорировала это замечание, чувствуя, как мои щеки пылают.

— Я также отказываюсь верить, что ты заполнил эту анкету настоящими ответами, потому что ты ни за что не можешь быть моей парой. Я более чем ясно дала понять, что меня интересует романтический тип.

— Почему ты думаешь, что я не романтик?

— Потому что ты даже не пытался, — сказал я. — Ты не принес цветов.

— Я не был уверен, нет ли у тебя аллергии на цветы.

— Ты был уверен, что у меня аллергия на твое появление вовремя?

Он рассмеялся и подошел еще ближе.

— Я должен был среагировать на вызов.

— Это все еще не освобождает тебя от желания прервать наш разговор и сразу перейти к сексу. Тебе не следовало даже думать о сексе.

— Если ты не хотела, чтобы я думал о сексе, тебе следовало надеть другое платье. — Он в сотый раз оглядел меня с ног до головы, заставляя бабочек порхать у меня в животе. — Я считаю, что заслуживаю второго шанса.

— А я — нет.

— Как насчет следующей пятницы?

— Я работаю.

— В субботу?

— Смотрю Netflix.

— В воскресенье?

— Я свободна и подумаю об этом.

Эта сексуальная улыбка снова появилась на его губах.

— В том же месте и в то же время?

— Ладно. Кстати, в следующий раз у меня не будет аллергии на цветы.

— В следующий раз я приду пораньше.

— Я все еще должна обдумать это.

— Только если ты хочешь все усложнить. — Он выглядел так, словно хотел сказать еще что-то, но сдержался. — Увидимся в воскресенье.

— Может быть, — сказал я. — Теперь я могу идти или мне лучше подождать талона?

— Никаких талонов. — Он жестом велел мне вернуться в машину. — Хотя ты и заслуживаешь его за разбитую заднюю фару. Я предлагаю тебе исправить это до следующего раза, когда я увижу тебя.

Я скользнула в машину, сняла его пальто и протянула ему.

— Желаю вам спокойной ночи. — Он закрыл мою дверь. — Увидимся через несколько дней.

Я оглядела его в последний раз и завела двигатель, выезжая на дорогу, чтобы обдумать, что, черт возьми, только что произошло. Я не могла отрицать, что он был самым сексуальным мужчиной, которого я когда-либо встречала в своей жизни, или что напряжение между нами было в десять раз сильнее, чем между мной и любым другим мужчиной, с которым я встречалась. Черт, одной мысли о том, чтобы почувствовать его губы на своих, было достаточно, чтобы мои колени ослабли.

Тем не менее, я не собиралась давать ему второй шанс. Если он опаздывает на сорок пять минут и достаточно смел, чтобы предложить секс в течение пяти минут; он, вероятно, ожидает минет на месте, если он придет раньше.

Я не собиралась тратить свое время на его самоуверенность, и я не собиралась позволить ему заставить меня отказаться от оставшихся вариантов свидания вслепую на этой неделе. Как только я доберусь до своей пекарни, я найду идеальный рецепт, чтобы убедиться, что не передумаю.

Глава 6

Торт в обсыпке «Ни на секунду не допустимо»

4 стакана сахарной пудры;

3 чашки (18 унций) полусладкой шоколадной стружки;

1 чайная ложка разрыхлителя;

1 чашка молотых орехов пекан или грецких орехов;

1/2 стакана + 2 столовые ложки сгущенного молока с сахаром;

1/4 стакана размягченного сливочного масла;

Натан

Следующее воскресенье

— Где ты можешь купить самое лучшее, что? — мой брат рассмеялся в трубку. — Пожалуйста, повтори, потому что я уверен, что ослышался.

— Ты определенно услышал меня и в первый раз, Тристан, — простонал я. — Где я могу купить самые лучшие свежесрезанные цветы? — я посмотрел на розы, которые купил у уличного цветочника, уверенный, что они не свежие. Они уже сбрасывали свои лепестки.

Мой брат все еще смеялся.

— Я кладу трубку, — сказал я. — Спасибо за помощь.

— Нет, подожди! — он прочистил горло. — Лучший цветочный магазин находится на Фолсом-Стрит. Он называется «Sterling Stems» и это чертовски дорого.

— Спасибо.

— Я так понимаю, твое первое свидание вслепую прошло хорошо? — спросил он. — Никакого секса, но цветы через неделю?

— Я же сказал тебе, что это свидание состоится, потому что на то я опоздал.

— Интересно. Как ее зовут?

— Кристина Райан.

— Кристина Райан из пекарни «Бисквитное Совершенство»?

— Без понятия. Мы не обсуждали это.

— Ну, если это та самая Кристина, то я никогда не видел ее лично, но ее фотография всегда появляется в туристических журналах с пометкой о ее пекарне. Я дам их тебе. Она определенно сексуальна. Ну, не за стодолларовые цветы, — сказал он, смеясь. — Но опять же, ни одна женщина на самом деле не такая, верно?

Я сбросил звонок и направился к «Sterling Stems».

С моей точки зрения, Кристина была сексуальна, как цветы на миллион долларов, и в тот момент, когда я увидел ее сидящей в том кафе «Звездные ночи», я знал, что она должна надолго засесть у меня в голове. Я также знал, что отменяю три других свидания, которые агентство назначило на эту неделю.