Выбрать главу

– Моя репутация уже давно мертва и похоронена. Вряд ли ей что-то может угрожать всерьез.

– А моей?

Холторп неожиданно рассмеялся.

– С вами легко болтать ни о чем. По крайней мере, не боишься, что тебя неправильно поймут. Неужели вас не шокировали слова о «Плейбое»?

Джессика прыснула.

– Когда-то неприличным считалось слово «штаны», но в эпоху унисекса и легализации однополых браков трудно напугать «Плейбоем» уроженку Сохо.

Между тем коляска проехала через всю деревню и остановилась возле довольно высокой кованой ограды. Лет пятьдесят назад эта ограда выглядела весьма элегантно – стилизованные копья, увитые гирляндами кованых роз, – но теперь являла собой довольно печальное зрелище. Проржавевшая, лишившаяся большей части прутьев, она напоминала скорее скелет ограды. За ней бушевал сад – густое переплетение ветвей деревьев и разросшийся кустарник полностью скрывали от глаз дом, стоявший в глубине.

Дик Холторп спрыгнул с коляски и подал руку Джессике. Честно говоря, она предпочла бы, чтобы он снова взял ее на руки – но грязи кругом было значительно меньше, чем ожидалось, поскольку дорога была засыпана гравием.

Джимми взял сумку Джессики и по-хозяйски направился к воротам. Улучив момент, девушка шепотом поинтересовалась у Дика:

– Я так понимаю, он в некотором роде ухаживает за вашей дочерью?

– Поднимайте выше – еще четыре года назад Джеймс Картрайт категорически заявил о своем намерении просить руки Мэри. Еле отговорили, согласился подождать. Если без шуток, то они друзья с самого голопузого детства. Картрайты вообще очень хорошие люди, всегда готовые помочь. Миссис Картрайт помогала мне с близнецами, когда… ну, в общем, помогала.

– Значит, население Миддл-Маунтин состоит не только из махровых сплетниц?

Холторп скупо улыбнулся.

– Конечно, нет. Просто… я довольно нелюдим, а это многим не нравится. Если бы я в лучших здешних традициях пропускал кружечку эля в пабе по субботам, ходил на воскресную службу, играл бы в бридж… Но я ничего этого не делаю – многих раздражает. Ну, пойдемте знакомиться?

Джессика прошла за Ричардом Холторпом по узкой песчаной дорожке, едва очищенной от палой листвы. Ноги у нее были абсолютно ватные – отчасти от холода, отчасти от неожиданно накатившего волнения.

Как ни печально, но тетя Клементина… в смысле миссис Карри была совершенно права: усадьба графа Норрингтона выглядела довольно непрезентабельно. Возможно, это впечатление усиливали следы былой роскоши, еще сохранившиеся в ее облике.

Мраморный ангелочек в засыпанном листьями и разбитом фонтане. Облупившиеся, покрытые мхом и лишайниками колонны у входа. Часть стекол в высоких окнах выбита, вместо них – деревянные щиты…

Наверное, летом все это выглядело не так печально – когда вокруг все зеленое и цветущее, когда плющ закрывает пятнистые от старости и влаги крышу и стены. Сейчас же под сероватой кисеей мелкого и унылого дождя дом напоминал классический приют призраков.

Призраки былого. Призраки былой любви…

Джессика поежилась – и тут же придушенно взвыла, начисто забыв обо всех мрачных образах, которые навеял ей старый дом. Дело в том, что из-за угла вышло чудовище.

Чудовище было ростом с небольшого теленка. Черно-серо-пегие лохмы торчали клочьями, но большую часть туловища покрывала толстая глиняная корка. Остроконечные уши сделали бы честь небольшому зайцу. Густыми и лохматыми бровями по праву гордился бы любой скотчтерьер-медалист. Под этими бровями сверкали живым интересом большие карие глаза, еще дальше шел черный мокрый нос, испачканный чем-то подозрительным, а дальше – дальше была ПАСТЬ.

Громадные белоснежные клыки и свисающий между ними малиновый язык прекрасно оттеняли друг друга. В такой пасти без труда уместилась бы целая курица… и приблизительно половина филейной части Джессики Лоры Махоуни.

Впрочем, собак Джессика действительно не боялась, а чудовище хоть и было непомерно большим и грязным, но выглядело вполне дружелюбно настроенным. Об этом свидетельствовал мокрый хвост, с бешеной скоростью крутившийся в тыловой части чудовища.

Все это долго описывать – на самом деле от первого ойканья Джессики до последующих событий прошло чуть больше трех секунд. Громадный пес просто не поверил сразу своему счастью – хозяин вернулся! – и потому замер на мгновение, после чего прижал свои изумительные уши и рванулся вперед, что твой локомотив. Отчаянный вопль Ричарда Холторпа мало способствовал усмирению радости пса – хозяин был немедленно облизан, после чего настала очередь неизвестной, но несомненно достойной и прекрасной Тетки, Которую Привел Хозяин.