Выбрать главу

Выходя через заднюю дверь в сопровождении полицейского, Уорден бросил взгляд на Майерса, который послушно пил воду из стакана. Ничего, ночь в камере станет хорошей проверкой лояльности.

Родригеса Роган передал другому полицейскому.

— Возможно, проснувшись поутру, Уорден в конце концов скажет нам, что не уходил с Майерсом.

— По крайней мере мы выиграем время до завтрашнего обеда, когда дело примут к слушанию. К этому времени придут и результаты из лаборатории.

— Может, нам повезет, и найдется свидетель, видевший Майерса и Челси вне клуба.

— Да, кстати, — напомнила Элли. — Тот стакан, из которого пил Майерс во время нашей беседы. Может, оставленные на нем пальчики совпадут с теми, что мы нашли на пуговице Челси Харт?

— Детективы? — Полицейский в форме сконфуженно поглядел на коллег. — Прошу прощения за беспокойство, но вас спрашивает семейная пара средних лет. Они отказываются уходить.

У двери в клуб Пол и Мириам Харт в свитерах и одинаковых брюках защитного цвета выглядели явно неуместно.

— Те двое мужчин, — проговорила Мириам. — Люди, которых отсюда вывели? Это они и есть?

Элли ласково прикоснулась к руке женщины.

— Сегодня мы серьезно продвинулись. Но арестовали этих двоих пока только за наркотики. Мы считаем, один из них может располагать сведениями о том, что произошло с Челси вчера вечером.

— А тот мужчина, которого опознала Стефани? — спросил Пол. — Она звонила нам из такси. Сказала, что Челси осталась с ним и что вы его задержали.

Элли тяжело сглотнула.

— Мы с этим разбираемся.

— Что значит — «разбираетесь»?

Ей не хотелось говорить им, что Роган в это время выпускал Майерса через запасной выход клуба.

— Я бы на сегодняшний день назвала его подозреваемым.

— Так, значит, вы его арестуете?

Она попыталась объяснить им, что существуют законные основания для ареста и что слишком ранний арест может поставить под угрозу будущие обвинение и приговор.

— Значит, он просто пойдет домой? — возмутился Пол. — Мы вернемся в гостиницу, погасим свет и заснем с мыслью, что этот ваш подозреваемый разгуливает где-то и бог знает чем занимается?

Элли пережила бесконечное множество таких ночей и лгать этим людям не хотела.

— Да, именно это вам и нужно сделать. Возможно, так будет и завтра, и послезавтра. Но я обещаю, что никогда не потребовала бы от вас ничего подобного, если бы в этом абсолютно не было необходимости. Мы добьемся успеха. Обещаю вам.

— Арест за наркотики — это успех?

Мириам принялась извиняться за мужа, но Элли остановила ее.

— Я знаю, что не имею на это права, но все же прошу вас нам довериться.

Усаживая Хартов в патрульную машину, которая должна была отвезти их в бесплатный номер «Хилтона», она убеждала себя, что ночь, проведенная Ником Уорденом в 10-м участке, окажется не просто арестом за наркотики. Должна оказаться.

Спать. Теперь Элли требовалось поспать. Она была на ногах уже двадцать два часа и отчаянно нуждалась хотя бы в нескольких часах отдыха. Мягкая подушка и относительно чистые простыни показались бы ей настоящим раем.

Однако на ступеньках ее дома, поглядывая на свой сотовый, поджидал Питер Морс. Его каштановые волосы были по обыкновению взъерошены; в мятой вельветовой куртке поверх футболки он выглядел замерзшим.

— Приветик! — Он с таким непринужденным видом встал для приветствия, словно ожидание под дверью среди ночи было для него делом совершенно естественным. — А я тут дозваниваюсь до тебя.

— Знаю. Ты не получал моего сообщения? — После того как имя Питера дважды высветилось у нее на экране, Элли около полуночи отправила ему послание, что ей еще нужно кое-что сделать по работе.

— Да, потому я и решил, что ты еще не спишь. Я же не думал, что ты загуляешь на всю ночь и вернешься домой, одетая, как… Да уж, выглядишь ты потрясно.

— Спасибо. Это не мое платье. — Элли вставила ключ в замочную скважину. Питер вошел следом за ней в подъезд и в лифт. — Не хочу быть невежливой, но какого черта ты тут делаешь?

— Я надеялся злоупотребить технической стороной твоего правила о двух ночах в одиночестве и посчитал, что после полуночи чисто формально я его не нарушу.

— Уже почти три часа утра, — заметила она.

— Когда я пришел, было два.

— И ты ждал на таком холоде целый час? — Открыв дверь, Элли окликнула Джесса, но квартира была пуста. — Может, в этом даже есть некая романтика, этакая сталкерская. Так ты заходишь?