Выбрать главу

Вытащив из кармана двадцатидолларовую купюру и протянув Чену, Роган попросил его принести два кофе и слоеные пирожные. Из-за спины напарника Элли показала Чену три пальца и подмигнула.

Обходя столы, Роган направился в дальний угол отдела, затем вышел в коридор, ведущий к трем комнатам для допросов. Миновав первые две, он открыл последнюю и придержал дверь, пропуская Стефани, Джордан и Элли. Комната для допросов № 3 располагалась в самом конце коридора, реже использовалась и поэтому была самой приличной.

Там стояло всего три стула, а в центре — небольшой стол с ламинированной столешницей. Два слева. Один справа. Два детектива. Один подозреваемый. Так и было задумано.

Девушки стояли в нерешительности, пока Элли не указала им на стулья. Джордан и Стефани сели рядом, бок о бок.

Начали с имен и дат рождения. Встревоженная шатенка с хвостиком и ободком — Стефани Хайдер. Брюнетка с короткой стрижкой и татуировкой на пояснице — Джордан Маклафлин. Их пропавшую подругу звали Челси Харт.

Элли быстро записала в блокнот все три имени, в этом самом порядке. Последнее она обвела в кружок. Всем девушкам было по девятнадцать лет.

Роган предоставил ей право вести допрос.

— В гостинице вы сказали, что приехали в Нью-Йорк на весенние каникулы.

— Верно, — подтвердила Стефани. — Мы прибыли во вторник. Должны были улететь сегодня утром. Прошлой ночью Челси не вернулась в отель и, когда мы должны были выезжать в аэропорт, ее тоже не было.

Джордан поерзала на стуле. Похоже, она до сих пор думала о полете домой.

— Когда вы в последний раз видели Челси? — спросила Элли.

— Вчера ночью. Ну, можно даже сказать, сегодня утром. Мы поздно вернулись.

— Чем же вы занимались?

Девушки уставились в стол. Стефани старательно разглядывала свои перламутрово-красные ногти. Джордан покусывала нижнюю губу.

— У вас потерялась подруга. Думаю, мы не станем обращать внимания на вашу прогулку по барам.

— Мы в клуб ходили. Ушли оттуда примерно в полтретьего. — Стефани умолкла и опустила голову. — А Челси осталась.

Элли черкнула у себя в блокноте: «2.30».

— Где она осталась? Название у этого клуба есть?

— Да. Он называется «Пульс».

Элли была почти уверена, что слышала про это место — одно из самых новых и клевых заведений Манхэттена среди множества подобных. Правда, для нее такие места были слишком крутыми, и она редко ходила туда.

— Это в районе Мясного рынка, верно?

Девушки кивнули.

— В какие еще клубы вы ходили?

— Больше ни в какие, — покачала головой Стефани. — Это все.

— Ты уверена? Никуда больше не заскакивали? Может, просто забыла?

Девушки покачали головами. Они ходили только в один клуб.

— Вы пошли в клуб прямо из гостиницы? — спросила Элли.

Девушки заговорили разом, затем Джордан снова уступила подруге.

— Нет, сначала мы пошли ужинать. В какой-то ресторан в Маленькой Италии. Погодите, у меня осталось название. — Стефани сунула руку в свою черную сумочку и достала смятый клочок плотной желтой бумаги. Разгладив его пальцами, она прочитала: — «Луна».

Элли хотелось точно зафиксировать временную последовательность, пока девушки относительно спокойны, пока она еще не сообщила им новости. Она заставила их припомнить все, чем они занимались накануне. Завтракали «У Нормы» в 10.30. К 12.30 были в Музее современного искусства. В пять часов выпили по одному напитку в гостиничном баре. К шести вернулись в свои номера — собрать вещи. Сели в такси до Сохо в 19.15. В баре ресторана «Луна» были к восьми. Сели за столик в 20.30. Ели примерно с девяти до десяти. Вышли около одиннадцати и пешком дошли до «Пульса». Две девушки ушли из клуба в 2.30. Челси осталась.

Все это было занесено в блокнот. В рамках этой временной последовательности Челси обнаружил убийца.

— Весь день вы были только втроем?

Два кивка. Да.

— Никаких парней?

Две головы дружно качнулись. Нет. Элли не поверила.

— Тогда расскажите мне про ресторан, про «Луну». Вы ни с кем там не разговаривали?

— Нет, — ответила Стефани. — Мы ели одни. Ну, сначала мы выпили в баре с юристами, а потом, когда сели за столик, больше их не видели.

— Возможно ли, что Челси дала одному из них свой номер и встретилась с ним позже, вечером?

Стефани покачала головой.

— Нет. Тем парням было, наверное, лет по тридцать. Староваты для нас.

— Ты в этом уверена? — спросил Роган. — Ты говорила, вы пили с ними в баре.

— Да мы с ними, в общем-то, и не знакомились, ничего такого. Челси назвала им вымышленные имена, сказала, что мы — модели, приехали в город на автошоу. Они знали, что мы дурачимся.

Элли всегда считала, что в Нью-Йорке знакомиться проще мужчинам, но эти девочки рисовали совсем иную картину.

— А как насчет клуба? Там вы с какими-нибудь парнями знакомились?

Девушки пожали плечами, но, судя по ускользающим взглядам, немного занервничали. Потом Стефани сказала:

— Она познакомилась с какими-то ребятами в одном из ВИП-кабинетов. Мы все там тусовались.

— Какие-нибудь имена запомнили? — спросила Элли.

— Нет.

Элли посмотрела на Джордан. Та покачала головой.

— Ничего? Хотя бы имена? Или прозвища?

— В таких местах очень шумно. Ты просто говоришь, типа: «Привет, классное место, был тут раньше?» В таком духе, а если хочешь и правда поговорить, надо выходить наружу.

— А вы не видели, Челси выходила?

Головы снова качнулись.

— Ладно, а с кем-нибудь в особенности Челси в этом ВИП-кабинете общалась? Или только с большой компанией?

— В основном со всей компанией, — отозвалась Стефани. — Но, когда мы только пришли туда, она разговорилась с одним парнем, он как раз и привел нас в ВИП-кабинет.

— Можешь описать его?

— Он высокий, метр восемьдесят два, наверное. Такой лохматый, волосы светло-песочные. Симпатичный.

— А, я его помню, — поддержала Джордан. — Челси была с ним часа два, наверное. Танцевали они. Крутой такой, симпатичный парнишка.

— Это был просто флирт, — напомнила Стефани.

— Да знаю я. Говорю только, я заметила.

— Значит, тебе он тоже приглянулся? — поинтересовалась Элли.

Джордан кивнула.

— Он похож на Зака Эфрона, только чуток постарше. Ну, знаете, не красавец, но симпатичный.

— А откуда я должна его знать?

— «Классный мюзикл»? «Лак для волос»? Да он во всех бульварных журнальчиках появлялся.

Чувствуя себя несколько старше, чем минуту назад, Элли постаралась не думать, насколько было бы проще, если б народ в манхэттенских клубах стал представляться друг другу, как делают все нормальные люди. Теперь ей нужно было усадить этих девочек с полицейским художником в слабой надежде найти кого-то, видимо, похожего на постаревшего подросткового кумира и, возможно, не имеющего никакого отношения к смерти Челси.

— Так, Джордан. Ты сказала, Челси провела с этим парнем пару часов. Еще с кем-нибудь ты ее видела?

Джордан покачала головой, но заговорила Стефани.

— Да, она танцевала еще с одним типом, когда я пришла сказать ей, что мы уходим. Правда, я его не очень разглядела. Он жутко мешал мне, когда я пыталась увести Челси. Боже мой, зачем я дала себя уговорить! Надо было все-таки заставить ее пойти с нами домой.

Джордан сказала Стефани, что та не виновата. Элли показалось, что эти слова произносились сегодня утром уже много раз.

— Ты что-нибудь можешь про него вспомнить?

Стефани хмыкнула:

— Ага. Я обозвала его Дюран Дюран — из-за выпендрежной прически, короткого ирокеза.

— Волосы уложены гелем и торчат на макушке? — спросила Элли.