— Но тебе его надеть не позволят! — высунула язык, как маленькая, Терисса. И алчно покосилась в сторону сестринского шкафа. То самое, зеленое, и впрямь было шикарным. Одно из тех, что Иветта в свое время не успела надеть на бал в сезон своего совершеннолетия, пошитое когда у отца дела шли прекрасно у лучшей модистки столицы, и богато украшенное вышивкой и стразами. Оно все еще удачно облегало ее фигурку, выгодно подчеркивая пышный бюст и нежную линию плеч. Несмотря на то, что с тех пор девушка успела немного округлиться, сидело оно превосходно — и немного провокационно, демонстрируя чуть больше, чем положено приличной девушке, но не слишком вызывающе.
Глаза младшенькой зажглись алчным огоньком. Иветте почти не пришлось ее подталкивать к нужному решению — Терисса сама метнулась к шкафу и распахнула дверцы.
— Я его одену, раз тебе нельзя! — решительно заявила она и потянулась к чехлу.
— Ну уж нет! — возопила Иветта, уповая на тонкие стены отеля. Слышимость здесь была потрясающая, скрип половиц из холла отдавался эхом у соседей. Так что матушка, если не занята чем-то очень важным, должна была уловить зарождающуюся ссору и прибежать разнимать дочерей.
Так и вышло.
Когда миссис Юнтис ворвалась в комнату, драка была в самом разгаре. Иветта старалась не попортить младшей сестре прическу, в то время как Терисса не стеснялась в выражениях и действиях. Ворот монашеского одеяния надорвался и висел на ниточке, обнажая куда больше, чем пристало самым смелым декольте, тонкая линия кружева на подоле волочилась по полу за спорщицами — девушки в пылу разборки на нее наступили. В общем, платье было безнадежно испорчено. О том, чтобы явиться в таком виде на отбор не было и речи.
— А ну замерли обе! — рявкнула мать семейства. Увлекшиеся девицы отскочили друг от друга, словно ошпаренные и застыли, тяжело дыша. — В чем дело? Что за безобразие? Вы себя видели? Взрослые уже, а ведете себя как дети! Иветта! Что с твоим платьем?
Старшая понуро потупилась.
— Матушка, Терисса хотела взять мое платье. То, зеленое. Оно такое старомодное, ее бы все засмеяли, я и не позволила. Прости.
Терисса изумленно вытаращилась на сестру. Та же грустно продолжала:
— Ты же знаешь, я хочу ей только добра. В таком ужасе она будет выглядеть кустиком, никто на нее и внимания не обратит…
Опущенный взгляд Иветты упал на ее собственное платье. Она взвизгнула, отпрыгнула подальше от сестры, хотя та стояла смирно, и старательно изобразила отчаяние.
— Мое платье! Оно испорчено! Что же мне делать?
— Надевай то, зеленое. — решительно выдала указание матушка. В ее ушах все еще звучало «Никто внимания не обратит», заглушая здравый смысл и память, которые подсказывали обратное. — Не пойдешь же ты в таком виде, позорить седины отца!
— Нет, конечно. Спасибо, матушка. — пробормотала Иветта в меру трагичным голосом, про себя ликуя.
Ее план отлично удался! Теперь главное — пройти каким-то образом первичный отбор.
Глава 6
Как именно отсеивают претенденток на первых порах, старательно замалчивалось. Из того, что знали все — дев собирали в огромном зале и неким образом их тестировали. Как и кто — неизвестно. Даже миссис Юнтис, сама прошедшая подобную процедуру, не могла сообщить подробностей. То ли с ее памятью поработали менталисты, то ли она принесла клятву о неразглашении. Расспрашивать было бесполезно, так что Иветта сосредоточилась на том, что могла изменить — собственном внешнем виде. Чтобы не выдать себя, поверх провокационной зелени она набросила тонкую накидку, скрывавшую верхнюю часть платья. Подол был вполне приличным, длиной до щиколотки, что действительно выглядело немного старомодно, так что миссис Юнтис, завидев дочь перед выходом, одобрительно кивнула и удовлетворенно переглянулась с мужем.
Супружеская пара проводила кровиночек до самого дворца. Дальше родителей и прочих родственников не пускали — только участницы отбора. Осенив дочерей звездным знамением, миссис Юнтис пожелала младшей удачи, а ее муж строго посмотрел в глаза старшей.
— Без глупостей, Иветта. Тебя жених дома ждет. — напомнил ей отец. Девушка старательно растянула губы в невинной улыбке.
— Разумеется, папенька. — покорно пропела она, усыпляя бдительность. К ее полному восторгу, дар демона работал даже здесь, во дворце, где запрещались любого рода заклинания, а нарушившего запрет тут же арестовывали. Стражи, бдившие у входа, даже головы не повернули в сторону преступницы, что вселило в Иветту еще больше уверенности в себе и благополучном исходе дела.