Выбрать главу

— Жаль, те двое драконов сбежали, — задумчиво произнёс Гэрхол, ведя меня к лагерю. Вслед за нами Арлид и Зурбаг, пыхтя, тащили несчастного Дэйна. — Если обессилить и их тоже, то получится, что мы расправились сразу с тремя ящерами. Ничего, ещё заманим в капкан… У меня грандиозные планы, Верховная, и я не сомневаюсь, что избавить мир от драконов — выполнимая задача! Нужно только приложить как можно больше усилий. Сначала выберем новую цель, затем разработаем план… Ты слушаешь меня, Верховная?

Я всё кивала и кивала головой, словно марионетка, которую дёргает весёлый кукольник, а лесная тропинка у меня перед глазами расплывалась от слёз.

X

Дэйн

Дорога из лагеря в заброшенную деревню, где жрецы планировали своё проклятое жертвоприношение, оказалась долгой.

Один из стороживших меня ублюдков, высокий, тощий и с пегими волосами, шёл сзади с дубиной в руке. Его звали Арлид, и на плече у него сидела чёрная птица. Именно она прилетала раньше к Замку-Артефакту с письмами.

Второй, Зурбаг, шагал впереди. На поясе у него висел длинный кинжал, и темнолицый коротышка уверенно держал руку на рукояти. Он сделал нас троих невидимками, а то кто знает — может, братец Инор и братец Кирен пришли бы на помощь. Если только кружили где-то поблизости. Людей они ненавидели ещё больше, чем меня, а такую возможность — спасти меня, чтобы затем поколотить собственноручно, — вряд ли упустили бы.

— Пошевеливайся! — хрипло скомандовал Арлид, тыкая меня в спину дубиной. Говорил он на арифанийском языке, коверкая слова, и с таким акцентом, будто не прожил в нашем мире добрых девятнадцать лет. — Медленно плетёшься, ящерица!

Я ответил ему ругательством, получил дубиной по затылку и едва не упал. Перед глазами потемнело от боли, а спереди донёсся недовольный голос Зурбага:

— Хочешь, чтобы он опять валялся, а мы его тащили?

Арлид не хотел, поэтому оставил меня в покое, и мы шли по пыли молча. Напрасно я поглядывал в небо — там ни разу не мелькнули драконьи крылья. Всё-таки Инор и Кирен со страху улетели к своей маменьке.

— Вот когда Фэлани возрадуется! — снова возбуждённо заговорил Арлид. — Настоящего дракона к ней приведём! А почему мы идём втроём, а не впятером? Что такого важного Гэрхол собрался рассказать Ронике?

Роника. Упоминание этого имени как будто пронзило меня раскалённым железом изнутри. Я стиснул зубы, говоря себе, что ещё не время думать о ней, сначала надо спасаться самому. А потом уже выяснить, что ублюдки сотворили с моей волшебницей. И когда успели встретиться с ней, задурить ей голову?! Наверное, пока я улетал то в замок Илль, то в небесный дворец, жрецы и добрались до Роники. Вышла разок прогуляться через картину, вот и всё…

Картина, будь она неладна, и как я не додумался её спрятать! Знал же, что у Роники осторожности — что у братца Инора доброты!

— Гэрхол должен посвятить Верховную жрицу в детали ритуала. И ещё раз сделать ей внушение, чтобы слабину не дала, — пояснил Зурбаг своему спутнику на диковинном, неместном наречии. Интересно, знал ли коротышка, что я как дракон понимаю любой человеческий язык? Скорей всего, нет. Или же ему было всё равно.

— У нас будут два ритуала, — Арлид сплюнул на землю. — Сначала уничтожение дракона, потом его магии. Слышь, Зурбаг, а зачем её уничтожать? Может, себе попытаться забрать? Гэрхол как услышал, дал мне по морде. А я толком и не понял, с чего… Не нужна ему самому драконья магия, так нам пригодится! Я вон с артефактами работать умею, а так стал бы огненным волшебником… и ты бы стал, — торопливо прибавил Арлид, явно отметив, как и я, тяжёлое молчание Зурбага, — небось и на двоих хватит. Что думаешь?

Я обернулся через плечо, поймал взгляд Арлида и попробовал залезть ему в голову, чтобы укрепить разногласия между жрецами. Но Арлид мгновенно вытолкнул меня из своего разума — и заодно пихнул дубиной:

— Ты чего это? За дурака меня принял, за обыкновенного человека, совсем ни на что не годного без артефактов? — В голосе его звучало едва ли не больше презрения к «обыкновенным», чем у нас, драконов, ко всему людскому племени.

— Просто диву дался, откуда взялись разумные речи про драконью магию. Решил глянуть, что за ум такой прозорливый, и немного увлёкся, — иронически ответил я.

— Угу. Знаем мы вас, драконов — хитрые! А только своего не добьёшься, чего бы там ни хотел! Мы друг друга держимся — Гэрхол, Зурбаг и я, понятно?