Хотел бы я отговорить его от затеи. Если бы только он послушал меня сейчас, а не два дня назад, когда мне просто хотелось поработать в тишине! Зачем про жену ляпнул? Нужно было держать язык за зубами.
— Ал! Рад тебя видеть, — улыбнулся Спаркп, попытавшись сделать вид, что все в порядке. Вот только у него на лице было написано, что не то что «не все в порядке», а все в беспорядке. — Завтракал?
Только я открыл рот, чтобы ответить, как из-за спины друга вышла незнакомая женщина в странной обуви явно иномирного происхождения.
Глава 5
Алвойс Роу, родовое поместье Спаркла
Красивая молодая женщина примерно двадцати пяти лет сначала выглянула из-за плеча Спаркла, а затем и вовсе вышла вперед, и замерла. Некоторое время мы рассматривали друг друга, не произнося ни звука. Я наивно надеялся, что эта женщина прибыла издалека, поэтому я не был знаком с ней. Притом не настолько издалека, как из другого мира, а просто из другой страны. Не из Рафленхера.
Но чем дольше я вглядывался в нее, в черты ее лица, тем сильнее недоумевал. Ее глаза были насыщенного карего цвета при том, что я ни разу не слышал о способности женщин достигать в мастерстве обращения ступени дракона. Я умел, а Спаркл был надежно запечатан. Но мы-то мужчины, а она — женщина. Зачем ей?
— Тайрон Алвойс Роу, — представился я, почтительно кивнув. — Вы…
— Это Нала, моя жена, — ответил Спакл с предупреждением, не позволив женщине и рта раскрыть. Что-то здесь было нечисто.
И откуда взялась жена? Опустив взгляд на ее правую руку, я увидел, как ее обвивал леннес с белыми лепестками каймыша по середине браслета. Это означало, что Спаркл действительно женился на первой попавшейся женщине! Не на дурнушке, конечно. Очень симпатичная женщина необычно невысокого роста и приятной внешности.
— Рад с вами познакомится, Пала, — сказал, выдавив из себя вежливую улыбку. — Вы позволите аудиенцию с вашим… мужем?
Что-то здесь было не так, и это что-то скребло на душе. Больше всего вызывал диссонанс в душе тот факт, что Спаркл женился раньше меня. Наши характеры соответствовали обратному порядку. Я бы не удивился, если бы он не женился вовсе. Какая женщина перетерпит его безрассудство?
— Взаимно, — прозвучал ее тоненький мелодичный голос. Приветственного кивка не было, что говорило о ее незнании наших традиций. — Конечно. Я пока попробую найти что-нибудь попить.
Точно неместная. Это ее «попробую найти»… Откуда Спаркл ее приволок? Неужели призвал? Ему хватило сил его запечатанного дракона? Или он снова прибег к энергии химер? Я не смогу ничего предпринять, если он сознательно нарушил закон! Никаких поблажек даже друзьям и членам семьи, рода.
Как только Пала скрылась за поворотом, я большими шагами приблизился к Спарклу и схватил его шкирку.
— Ты откуда ее взял? — прошипел басом, стараясь не привлечь внимание Лалы в соседней комнате. Она могла либо случайно услышать нашу перепалку, либо подслушать. — Я тебя сколько раз предупреждал не призывать людей? Это противозаконно!
— Я отправил ей печать! Она сама согласилась прийти! Никто не принуждал ее коснуться печати призыва!
Спаркл обелялся. Я чувствовал в его голосе звучавшую неуверенность в собственных словах. Это хорошо. Он наконец-то понял, что не все его действия (а точнее почти все) могли быть противоправными. Я пытался заставить его выучить свод законов, но он нагло засыпал на первой же странице! Кадантар — не инструкция «собери сам» и научно-познавательного интереса в нем не вызывала.
— Она знала, что попадет сюда? Она из магического мира? Или из немагического? Почему на ее руке леннес? Она знала, что с его принятием станет твоей женой? Она согласилась с этим до того, как ты прочел заклинание обоюдного согласия? Ты, хотя бы, ее накормил?
— Да, накормил, — наконец пробурчал Спаркл и вывернулся из моей хватки.
— А что насчет остальных вопросов?
Как я и ожидал, друг не ответил. Только обделенно сопел, что всегда получалось у него лучше всего, когда что-то ему не нравилось и шло не по его хотению. То есть почти все, что творилось в этом мире и хотя бы частично его касалось. Что его не касалось, то и не заботило. А не заботили его, в основном, последствия.
— Ты эту женщину откуда призвал? Хоть знаешь? Понимаешь, что тебе теперь нести за нее ответственность гораздо большую, чем любому другому мужу за жену?
Судя по забитому виноватому взгляду, он даже не представлял, какую ответственность взвалил на свои плечи. Как обычно. Могущество ума не ведало. Мне теперь заниматься еще и ассимиляцией иномирянки, чтобы не выделялась среди наших женщин? Нельзя, чтобы информация о ней вышла наружу и проникла в массы.