Осень окинула взглядом двор, оценивая его и сравнивая с другими владениями, в которых она побывала, — Крубой и Врасалом. Она была удивлена беспорядком, который обнаружила. То, что когда-то, должно быть, было чьей-то статуей, теперь лежало опрокинутое и сломанное. Во дворе были и другие, в таком же состоянии, и две массивные двери владения раскачивались взад и вперед на петлях, которые слегка скрипели.
— Кирэлл? — она посмотрела на свою пару.
— Вот что бывает, когда владение захватывают, — тихо сказал он, проследив за ее взглядом. — Все могло быть гораздо хуже, особенно учитывая силу Крубы. Она, должно быть, почувствовала твое нежелание применять насилие и просто прогнала Маайке и Макави прочь.
— А что могла сделать Круба?
— Она могла обрушить на них гору, убить всех и полностью уничтожить Крапис. Вместо этого она сделала только то, что ты хотела.
Осень с трудом приняла мысль, что управляет чем-то достаточно мощным, чтобы сровнять с землей горы.
— Ну что ж, теперь нам есть, чем заняться, не так ли? — заметила Фемке, обходя двор.
— Тогда, возможно, нам стоит начать. — Осень подошла к ней. — Я думаю, что мы должны позволить мужчинам разобраться с беспорядком здесь, пока мы посмотрим, что нужно сделать внутри.
— С чего ты хочешь начать? — спросил Дайки сына, когда женщины ушли.
— Наверное, расчистим двор, — ответил Дэк. В его предыдущем владении была только одна посадочная платформа, и уж тем более не было ничего подобного. — А что это за статуи? Их стоит восстановить?
— Эти были статуи Туве, — сообщил ему Кирэлл.
— Что? — Дэк бросил на него шокированный взгляд, а Дайки с отвращением фыркнул. — Все эти статуи?
— Да. Я помню, как мой отец рассказывал, как Туве хвастался тем, что у него есть очень искусный Другой, который создал их.
— Кер, мы должны сбросить их с вершины горы, — сказал Дэкер, подходя и пиная кусок камня, который оказался лицом Туве.
— Или использовать их для усиления своей защиты, — предложил Дайки альтернативу. — Туве будет в ярости.
— Точно будет, — Дэк ухмыльнулся. — Так и сделаем.
— Возможно, тебе прямо сейчас следует осмотреть драгоценности, оставленные Макави, и добавить к ним наделенные силой сокровища, чтобы закрепить Крапис за собой.
Кирэлл ждал решения. В конце концов, это было владение Дэка, а не его.
Дэк посмотрел в сторону Краписа и дверей, которые все еще качались на ветру. Кирэлл был прав, ему нужно было попасть внутрь и утвердить свои права на это владение. Глубоко вздохнув, он подошел к сундуку, который братья принесли на Крубу, и поднял его. Шагнув к входу в Крапис, он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Кирэлла.
— Ты не пойдешь со мной?
— Ты хочешь, чтобы я вошел туда, где ты хранишь свои сокровища? Но я не член твоей семьи.
— В данный момент это владение больше твое, чем мое. Посмотри, вдруг ты передумаешь.
— Я не стану этого делать, но если мое присутствие докажет тебе это, то для меня будет честью пойти с тобой.
Решив так, друзья без лишних слов вошли в Крапис. Почти тут же они наткнулись на Осень и Фемке, уставившихся на стену.
— Кер, Туве был одержим собственным образом, — пробормотал Дэк.
— Похоже на то, — согласился Кирэлл, глядя на портреты, висевшие вдоль стен. — Я бы сказал, что их можно сжечь, и это не будет большой потерей.
— Да, — сказали все одновременно.
— Ты собираешься сделать Крапис своим? — спросила Осень, глядя на сундук, который нес Дэк.
— Да, — ответил Дэк.
— Хорошо, тогда мы позаботимся о Туве.
С этими словами они с Фемке начали снимать портреты.
Дэк и Кирэлл шли по коридорам Краписа, пока не добрались до комнаты, убранство которой свидетельствовало о том, что она принадлежала Хранителю.
— Да, тут я тоже все изменю, — сказал Дэк, и хотя Кирэлл не произнес ни слова, уголки его рта дернулись. Закрыв на мгновение глаза, Дэк толкнул двойные двери и вошел в помещение, которое вскоре должно было стать комнатой нового Хранителя.
— Кер! — простонал он, и на этот раз Кирэлл расхохотался.
— Тебе, мой друг, придется сделать здесь серьезный ремонт.
— Похоже, что так. Кто знал, что у Туве такие грандиозные амбиции?
Пересекая комнату, они не обращали внимания на яркую золотую отделку, которая покрывала почти все, пока не достигли двери, которая вела к сокровищнице Краписа. Кирэлл старался держаться в нескольких шагах позади Дэка, чтобы не возникло путаницы в том, кто именно был Хранителем этого владения. Взявшись за ручку, Дэк повернул ее, и после секундного сопротивления она открылась, явив их взору винтовую лестницу, ведущую глубоко в недра горы.