Но как оставить без ответа его нахальные замечания? Надо бы найти возможность отплатить ему той же монетой.
Ив продолжал свою лекцию, отвечая на вопросы Лоуэлла о целях температурного контроля за брожением.
— Обычно это зависит от урожая и от того, что вы хотите получить: легкий виноградный напиток, который быстро созревает, или крепкое терпкое вино, которое должно выдерживаться в бутылке десять и более лет.
Джин заметила у одной стены смотанный пожарный шланг.
— А это еще зачем? — спросила она. — Надеюсь, вино не настолько нагревается в процессе брожения, что деревянные бочки воспламеняются?
— Нет, — улыбнулся Ив. — Но когда температура брожения становится слишком высока, мы поливаем баки, чтобы охладить их.
Краешком рта Джин еле слышно сказала:
— Кое-кого из моих знакомых не помешало бы охладить подобным образом.
Компания направилась дальше, а Джин украдкой взглянула на Поля, желая убедиться, попало ли в цель ее замечание. Лицо его по-прежнему не выражало никаких эмоций, но в глазах появился злой блеск. Она мысленно приписала себе очко, сомневаясь, однако, что игра на этом закончится.
Экскурсия продолжалась, а Ив выступал в роли гида. В следующей комнате стояло множество дубовых бочонков, залитых, как он объяснил, вином прошлогоднего урожая. Прослушав из уст maitre de chais описание различных методов удаления осадка, они пересекли двор и вошли в другое здание, где увидели множество точно таких же бочонков, а потом осмотрели помещения для розлива вина и упаковки бутылок в плетеные корзинки.
Последним пунктом их экскурсии стал темный подвал самого замка, бесчисленные полки которого ломились от бутылок.
Они пошли по единственному проходу вдоль устрашающих своими размерами стеллажей, и Ив, указывая на бутылки урожая разных лет, объяснял, как разница в погодных условиях повлияла на качество вина.
— У вас здесь большие запасы вин прошлых урожаев, — заметил Лоуэлл.
— Мистер Рокамбью был довольно необычен в этом отношении, — вмешался в разговор Поль. — Мировой спрос на бордоские вина так велик, что некоторые владельцы виноградников не могут устоять перед искушением продать свои запасы по сегодняшним вздутым ценам.
— А вы почему не продаете? — поинтересовался Лоуэлл. — Те современные новшества, которые вы здесь вводите, требуют капитала, и, наверное, немалого.
— К счастью, деньги — для нас не проблема, — кратко ответил Поль. — Я знаю, что чем дольше придержу эти вина, тем больше они поднимутся в цене, а это, в свою очередь, поднимет репутацию Ла Бруиля. В данный момент престиж заботит меня больше всего.
— А здесь у нас, — перебил Ив, направляясь в другое помещение, коллекция вин из соседнего замка. Есть очень ценные экземпляры.
Лоуэлл последовал за Ивом по проходу между стеллажами, но Поль, вместо того чтобы идти за ними, развернулся, преградив Джин дорогу.
— Минуту назад ты отпустила в мой адрес довольно острую шпильку, сказал он, посверкивая глазами. — У меня такое чувство, что ты опытная маленькая задира.
— Люблю хорошую борьбу, — невозмутимо признала она.
Вдруг лицо Поля преобразилось. Он вызывающе уставился прямо ей в глаза, и Джин на мгновение уловила в этом взгляде откровенную мужскую властность. Она внезапно почувствовала сокрушительную силу его воли и подумала, что отдаст этому человеку все, конечно, если он только попросит.
Это впечатление тут же и подтвердилось, когда Поль шагнул к ней, оказавшись устрашающе близко. Джин внутренне съежилась и хотела убежать, но ноги отказывались ей повиноваться, она не в силах была даже отвести взгляда. Как загипнотизированная смотрела она на него во все глаза, слегка приоткрыв рот.
Улыбка тронула уголки его губ.
— Да, ты крепкий орешек. Интересно, подводил ли тебя когда-нибудь твой самоконтроль?
— Едва ли. — Ответ прозвучал не столь уверенно, как ей хотелось бы.
Однако на этом Поль не успокоился. В следующее мгновение он схватил ее за плечи и поцеловал, растопив ее сопротивление еще до того, как оно оформилось в действие.
Не успев как следует осознать, что происходит, она уже отвечала его теплым губам. Целую вечность никто не целовал ее так, и она отдалась вновь открытому наслаждению, восторженно ощущая движения его жадных губ, упиваясь его явным мужским запахом.
Руки Поля уверенно заскользили по ее спине и крепко прижали ее податливую мягкую плоть к его гранитно-твердому телу. Его настойчивость усилилась, и Джин, запрокинув голову, почувствовала мощный прилив желания.
Она не сопротивлялась. Теперь она понимала, что жаждала этой близости. Его руки дерзко ласкали ее спину, поглаживая упругую, разгоряченную кожу через тонкую ткань блузки, потом скользнули по ее бедрам. Прижавшись к нему всем телом, Джин ощущала, как волшебным образом открывается ему навстречу, кружится в вихре неистовых чувств. Грубая животная страсть была в его поцелуе, и она отдалась во власть этой страсти.
Внезапно вся нелепость происходящего дошла до ее сознания, возымев эффект ледяного душа. Она резко отпрянула.
— Что ты делаешь? — прошипела она, не желая привлекать внимания остальных, и принялась усердно расправлять помявшуюся блузку.
— Ничего особенного, просто провожу небольшой эксперимент с поцелуем, небрежно ответил он, при этом голос его звучал ровно, тогда как она никак не могла отдышаться. — Я не думал, что ты станешь возражать. Я же знаю, что тебя целовали и раньше.
— Да, но это еще не делает меня автоматически доступной для первого встречного, — прошептала она.
— Минуту назад ты, кажется, не возражала. Но давай не будем об этом. Пока нашу тайну не раскрыли, предлагаю найти остальных и подняться наверх для дегустации.
Предложение прозвучало вовремя, так как именно в этот момент появились Ив с Лоуэллом. Ее дядя был слишком взволнован увиденными винными раритетами, чтобы обратить внимание на беспорядок в ее одежде.
— Джин, ты не поверишь — у них есть «Лафит» 1901 года! Ты представляешь, какая это редкость?
Джин только неловко улыбнулась в ответ. Здесь, в Ла Бруиле, она видела лишь одну редкость — неслыханную наглость Поля Бюдье. Если бы он нашел способ закупоривать это свое качество в бутылки, то стал бы еще богаче.
Все потянулись к выходу из подвала. Она задержалась, чтобы заправить блузку, все еще дрожа после его поцелуя. Может быть, ей тоже стоило проявить немного наглости? Во всяком случае, совершенно очевидно, что Джин, так же, как и Полю, понравилась эта маленькая интерлюдия. Так к чему же было вставать в позу? Второй раз за этот день она пожалела, что отчитала его.
Наверху, в столовой, Поль опять превратился в вежливого, гостеприимного хозяина. Открыв старинный буфет, он достал из него набор рюмок и расставил их на столе.
— Я решил, что нам надо попробовать вино сбора 1970 года, — объявил он. — Несмотря на свою молодость, оно представляет лучшие качества марки «Замок Ла Бруиль». Я откупорил его перед вашим приездом, и оно, должно быть, уже достаточно «подышало».
Он принялся сосредоточенно разливать вино по рюмкам, а Джин в это время осматривала столовую.
Исключительно старинная мебель представляла, похоже, музейную ценность. Над буфетом висел пейзаж — работа восемнадцатого века, а огромные так называемые «французские» окна до пола выходили в небольшой английский садик. «Как несправедливо, что такой негодяй живет в такой роскоши! — подумала Джин с завистью. — Лучше бы здесь жила я».
— А вы присоединитесь к нам? — с насмешливым почтением обратился к ней Поль.
Она подняла налитую ей рюмку, не реагируя на его иронию. Слава Богу, она не впервые дегустировала вина и отлично знала процедуру. Повернув рюмку, она посмотрела через нее на белую скатерть, определяя цвет напитка.