Выбрать главу

И так вежливость и беспредельное пропасть образовалась между домоправительницей и лордом. Как и должно быть, напомнила она себе. Она осторожно подняла голову, предупреждая себя не читать слишком много в его мягком заявлении.

Когда она ничего не сказала, Сильван вздохнул и дал ей указание, что бы она раздобыла подходящую одежду для девушки.

-Я ежу отыскала некоторые из старых платье твоей жены. Теперь, ты будешь так любезен выпить? Не думай, что я не знала, что ты не хорошо себя чувствовал в последнее время. Мой отвар поможет, если ты перестанешь выливать его в уборную.

Он вспыхнул.

-Сильван, ты плохо ешь, ты недостаточно спишь, а тело нуждается в некоторый вещах. Почему бы тебе просто не попробовать его и увидеть, если он не поможет?

Он поднял одну белую бровь, бросая на нее сатироподобный взгляд: Назойливая ведьма.

-Сварливый старый лис.

Слабая улыбка играла на его губах. Он поднял кружку, зажал нос и опорожнил содержимое назад. Она смотрела, как его горло работало несколько минут, прежде чем она сгримасничал и отшвырнул кружку. На короткий момент их глаза встретились. Она повернулась и пошла к двери: Не забудь о девушке,– натянуто напомнила она:– Вы должны увидеться с ней, удостоверить ее, что у нее здесь есть мести, как бы долго оно ей не было нужно.

-Я не забуду.

Нелл наклонила голову и шагнула за дверь

-Нелли.

Она замерла, спиной к нему. Этот мужчина не звал ее Нелли все эти годы.

Он прочистил горло: Ты сделала что-то другое с собой? Когда она не ответила, он прочистил горло снова: Ты выглядишь…э…ты выглядишь довольно…– он умолк словно сожалел даже начав.

Нелл обернулась лицом к нему, ее брови сошлись, губы поджались. Он открыл и закрыл рот несколько раз. Его пристальный взгляд блуждал по ее лицу. Может он действительно заметил крошечное изменение, которое она сделала? Она думала, что она никогда не замечал ее. А если бы и замечал, думал что она была глупой женщиной, старухой носящийся с сомой собой?

-Довольно, что?– потребовала она

-Э… я действительно верю… что это слово может быть … привлекательно. Мягче как-то, подумал он, его взгляд пробежал вверх и вниз. Твой Бог, женщина была соблазнительно мягкой, для начала.

-Ты потерял рассудок, старик?– воскликнула она, совершенно сбитая с толку, и когда Нелл была совершенно сбита с толку, она владела чудачеством как мечом: Я выгляжу так же как каждый день,– солгала она. Выпрямив спину, она заставила себя плавно по-королевски выйти за дверь.

Но тогда, когда она знала, что была вне видимости, она бросилась вниз по лестнице, юбки разлетались, волосы распались свободно, руки у горла.

Она погладила тонкие пряди волом, которые она отрезала ножницами этим утром – так же как у крошечной девушки – восхищаясь видом.

Если такое незначительное изменение притянуло– о Боже, комплимент! от Сильвана МакКельтара, она могла просто сшить себе то новое платье из мягчайших рулонов ткани, которые были присмотрены ею.

Очаровательная, ничего не скажешь!

*****

Гвен медленно просыпалась, избавляясь от калейдоскопа кошмаров, в которых она бежала голая – естественно, в самом большом весе, никак не после недели успешного сидения на диете – гоняясь за Драстеном и теряла его за дверьми, которые исчезали до того как она успевала добежать до нее.

Она глубоко вздохнула, пробираясь сквозь свои думы. Она оставила Штаты потому, что презирала свою жизнь. Она начала поездку в Шотландию, что бы потерять девственность, увидеть имеет ли она сердце и встряхнуть собственный мир.

Хорошо, она, безусловно, завершила все задачи.

Никакого простого сладкого соблазнителя для меня, подумала она, я получила путешествующего во времени гения, который приходит с кучей проблем и отсылает меня назад сквозь время спасти его.

Не то, что бы она возражала.

Она решила, что слова - задушевный друг и Драстен МакКельтар – синонимы.

Она, наконец, встретила мужчину, который заставил ее чувствовать с такой силой, которую она, никогда, не представляла. Он был блестящий, даже не было холода в его великолепии. Она знал как поддразнивать, быть теплым и страстным. Он нашел ее красивой, он был феноменальным, чувственным любовником.

Просто, она встретила идеального мужчину и потеряла его, все за три дня. Она пробудил больше эмоций в ней за это короткое время, чем она чувствовала за всю ее жизнь.

Медленно, она открыла глаза. Хотя, комната была тусклой, приглушенный золотистый свет огня разливался по комнате. Она моргнула от избытка красного окружающего ее, затем вспомнила очарованность Драстена красным беговым костюмом в Баррете. Его настойчивость на красных штанах или футболке, желание, в котором она отказала.

Это поставило печать на красном цвете. Она, несомненно, сейчас в мире Драстена .

Роскошное темно лиловое бархатное одеяло было заткнуто под ее подбородок. Над ней, бледно лиловый балдахин, из абсолютно просвечивающийся материи, задрапировывал элегантную резную вишневую кровать. Лиловая овчина – о, действительно, думала она, я знаю, нет лиловый овечьих шкур – раскинута по ее ногам. Пурпурные подушки с серебряной плетеной отделкой были разбросаны у изголовья. Маленький редкий антикварный столик был застлан светло-лиловым и темно-фиолетовым шелком. Сверкающие цвета сливы и черные гобелены со сложными рисунками украшали два высоких окна, а между ними висело огромное в витиевато украшенной раме зеркало. Два стула расположились перед окнами, сосредоточившись вокруг стола, на котором стояли серебряные кубки и тарелки.

Пурпурный, размышляла она, с озарением. Такой заряжающий, энергичный мужчина естественно захочет окружить себя цветом, который имел самую высокую частоту в спектре.

Это был горящий цвет, пылкий и эротичный.

Как и сам мужчина.

Она вжала нос в подушку, надеясь уловить его запах в постельном белье, но если он и спал в этой кровати, это было так давно, или покровы были сменены.

Она повернула свое внимание на каркас изысканной резной кровати, в которой лежала. Изголовье имело многочисленный ящички и полочки. Тонкий кельтский орнамент был выгравирован на широком изножье кровати. Она видела кровать как эту, однажды.

В музее.

Эта была такой же новой как любая другая, которую можно найти в современной мебельной галерее. Сгребая челку с лица, она продолжила осматривать комнату. Знать, что она была в шестнадцатом веке и видеть это, было две больших разницы.

Стены были сделаны из светло серого камня, потолок высокий, и ни одного, из тез лепных изделий и плинтусов, что всегда смотрятся так не к месту в - отреставрированных замках, часто посещаемых туристами. Ни одной розетки, ни одной лампы, лишь множество стеклянных чаш, наполненных маслом увенчанные толстым, светло-лиловыми, почерневшими фитилями. Доски застилали пол, отполированный до глянца, разбросанными с меховыми полостями. Прекрасный сундук стоял в ногах кровати, заполненный грудой сложенных одеял. Большие удобные стулья были выставлены у очага. Камин был облицован ровным Розовым камнем, с массивной вытесанной каменной доской сверху. В нем дымил торфяной огонь, пучок вереска на сухом брикете благоухал на всю комнату. В общем, прекрасная теплая комната богатая и роскошная.

Она взглянула на свое запястье посмотреть, который час, но должно быть ее часы унесло в ту же квантовую пену, что поглотила ее одежду и рюкзак.

Она моментально отвлеклась на предмет одежды, в который она была одета: длинная легкая белая сорочка, окаймленная кружевом. Она смотрелась категорически старомодной и фривольной.

Гвен покачала головой и перекинула ноги через край кровати почувствовала себя страшно маленькой, когда ее пальцы повисли в футе над полом. С раздраженным прыжком она опустилась вниз с высокой кровати и поспешила к окну. Она отодвинула гобелен, что бы обнаружить, что солнце ярко светит за застекленным окном. Она секунду шарила щеколду, потом открывая, толкнула его и глубоко вдохнула благоухающий воздух.