Чеканка ваша — будем откровенны —
Чеканна. Представляет интерес.
Минор мажорен. Сдвиги несомненны.
Что до портретов — налицо прогресс.
Пусть натюрморты
натуралистичны,
Но колорит!.. Оценит их любой.
Вы хороши при выходе из клинча.
Равно как и при входе в ближний бои
Ваш апперкот не оставляет шансов
Противнику буквально никаких.
Оно, конечно, больше бы нюансов…
Но пышет белизной
ваш белый стих!..
Венок сонетов — дали бы померить!..
(Но почему ж пятнадцать штук всего?..)
Вы виртуозно боретесь в партере.
И в ложе бенуара — ничего.
Катаетесь фигурно, со скольженьем.
«Тулуп» — двойной. К нему б еще треух.
Художественно чтенье. С выраженьем.
И — что сегодня очень важно —
вслух.
Ваш монолог «Быть иль не быть?»
удачен.
Но мог и громче быть произнесен.
С такою неберущейся подачей —
Пора бы вам и на Уимблдон.
Особенно запали в память строки…
Как там у вас?.. «Весны хочу, весны!»…
Опасны вы в правосторонней стойке,
Что очень мило с вашей стороны.
Аранжировка выполнена дивно.
Ваш мелодизм не по плечу иным.
Отрадно, что свободно и правдиво
Владеете вы русским. Как родным!..
Лепной карниз ваш — просто выше крыши.
Хотя — не выше всяческих похвал.
Вообще — смелее. Дальше. Выше! Ниже!..
И вы — в десятке!
Худсовет. Финал.
«Туше!» Фурор! Триумф! Вечерний звон.
Оставьте адрес.
Где здесь телефон?..
Вы одержали чистую победу.
Спасибо всем!…
А вас мы ждем к обеду.
СВОБОДНЫЙ ХУДОЖНИК
Ты пришла к нему — нет, не моделью! —
ты под снайперским взглядом дрожишь…
Он — художник свободный
предельно
от всего, чем сама дорожишь!..
Обожаешь, но он — предсказуем:
лишь одно рисованье любя,
загрунтует
тебя
поцелуем —
и опять
нарисует
себя.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
Поэт живет на всем готовом.
Когда работает над словом.
Он с правом выбора терновым,—
И речь не только о словах.
Он с правом голоса и пенья,
Он с правом взлета и паренья —
На птичьих, стало быть, правах..
ИЗЯЩНЫЕ ИСКУССТВА
Искусство ничего не обещать!
Быть человеком слова! (А не дела.)
Искусство на челе носить печать
(Снимая на ночь, чтоб не запотела).
Искусство — дать себя уговорить.
(Но так — чтобы прослыть бескомпромиссным.)
Искусство дать понять (как прикурить).
Искусство не гнушаться здравым смыслом.
Искусство не ударить в грязь лицом
(Своим,
когда повсюду есть чужие).
Искусство соответствовать во всем!..
И — быть не выше этого, а — шире.
Искусство пропускать мимо ушей
(Как пропускают стопочку-другую).
Искусство приходиться по душе.
Своим быть в доску! (Пусть и — в подкидную.)
Искусство быть самим (но не собой).
Искусство приходить всегда с приветом.
Искусство мотивировать судьбой
Буквально все, что ни стряслось с тобой
(Как это удается лишь поэтам).
Искусство делать паузу!..
(Как тот
Хоккейный форвард, что замахом ложным
кладет изящно вратаря на лед,
А шайбу — в угол противоположный.)
Искусство не ручаться за себя!
(В уверенности полной, что разнимут.)
Искусство торопить — не торопя.
И с необъятным быть почти в обнимку.
Не для того, чтоб впрямь изящно жить
Но чтобы в жизни не было вам пусто,
И призваны вам службу сослужить
Изящные
незряшные
искусства!..
И это далеко не полный свод
Искусств — почти по ведомству художеств:
Кто личный опыт в помощь призовет.
Тот перечень, конечно же, продолжит…
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Из цикла «Переводы с языков»
Мной проделана работа.
Но не мне судить, каков
Этот опыт перевода
С очень странных языков —
С отварного, с заливного —
Экзотичных, так сказать,
И с того, каким корова
Может царственно слизать.
Для решенья сверхзадачи —
Многотрудной, непустой —
Стих желателен прозрачный,
«Как мычание, простой».
Важно дух оригинала,
А не букву передать.
Начинать — так уж с начала.
Да чтоб с рифмой на конце.
Не довольствуюсь готовым,
А стою не за ценой.
Я работаю над словом.
Ну а Слово — надо мной…
Не кончал я института
Несъедобных языков.
Так что мне бывает трудно—
И вообще не до стихов.
…Но с родного,
что так дорог,
Все в стихи перевожу
С языка — того, который
За зубами я держу.
ИЗ НЕДООПОЗНАННОГО
ХАЙЯМА
ТЕБЕ