— Не оправдывайся за меня, — прошептал он.
Я отпустил его тунику и взял его лицо в ладони.
— Это не так, милый. Ты здесь ни в чём не виноват, Найл. Ты не нарушал никакой клятвы, — я взял его руку и прижал к своей груди. — Наши клятвы живут здесь, и они так же сильны, как и прежде. Я чувствую их. А ты нет?
По его щеке скатилась слеза.
— Да, — прошептал он. — Я чувствую их.
Я оттащил его от стены. Мне хотелось подхватить его на руки и унести, но я не был уверен, что он был бы рад такому постоянному контакту прямо сейчас. Поэтому я потащил его к кровати и уговорил лечь рядом с плачущей Изольдой.
— Не плачь, девочка, — сказал он, вытирая влагу с её щёк.
Она коснулась мокрых следов на его лице.
— Я думала, все наши слёзы превращаются в бриллианты.
Он улыбнулся, и выражение его лица было слегка печальным.
— Не всегда. В этом и есть хитрость.
Я прижался к ней с другой стороны и откинул волосы с её лба.
— Это дар, которым большинство из нас не овладевает, пока не станет старше.
Её голос дрогнул.
— Это все правда, да? Ульмак убивал меня каждую ночь. Каждый день был похож на первый день моей жизни. Раньше я чувствовала себя такой загнанной в ловушку рутины, как будто каждый день был одним и тем же. Теперь я знаю, что так оно и было.
— Ульмак заплатит за то, что он сделал, — сказал я.
Её глаза вспыхнули.
— Я хочу быть той, кто убьёт его.
Мой пах неожиданно напрягся.
— Мне нравится эта твоя кровожадная сторона, девочка. Но ты сейчас не в том состоянии, чтобы сражаться с демонами.
— Я могла бы. Ты слышал Галину. У меня слишком много крови. Если Ульмак сохранил мне жизнь, перекачивая её…
— Ульмак убивал тебя, выкачивая её.
— Это может сработать, — пророкотал Найл. Он слегка перекатился и порылся в заднем кармане. Он достал маленькое чёрное устройство и поднёс его к своему лицу. Поверхность засветилась, как телевизионный экран внизу.
— Ещё фейри у тебя в кармане, любимый? — спросил я.
Его губы дрогнули, а большие пальцы исполнили странный танец над экраном.
— Никаких фейри. Просто наука.
Жуткий голубоватый свет распространился от устройства к его лицу.
— Я не доверяю этой человеческой науке, — проворчал я.
— Да, ну, в последний раз, когда ты был у врача, пиявки были стандартом лечения, — его большие пальцы снова взлетели, и он пробормотал: — Что... как ни странно, в данном случае может оказаться не так уж далеко от истины.
Изольда нахмурилась.
— Что вы имеете в виду?
Он указал на экран.
— Здесь сказано, что твоё заболевание встречается и у людей. Оно называется истинная полицитемия, — он сел и посмотрел на нас. — Наиболее эффективным методом лечения является регулярная кровопускание. Это удаление крови.
Что ж... чёрт возьми. Попробовать стоило. Стоило попробовать что угодно, если это означало спасение Изольды.
Она кивнула в сторону устройства Найла.
— Здесь сказано, есть ли лекарство?
Он колебался.
— Лекарства нет, — категорически заявила она.
Я выхватил устройство из рук Найла и бросил его в изножье кровати.
— Давай по порядку, девочка. У нас под рукой есть дампир. Сначала мы избавим тебя от части той крови, которая тебе не нужна.
— Затем, мы отправимся на уровень демонов и убьём Ульмака? — с надеждой спросила она.
Найл усмехнулся.
— Это то, чего ты хочешь? — спросил я её.
— Да.
— Тогда это то, что мы сделаем.
Она наклонилась и поцеловала меня в подбородок. Затем она повернула голову на подушке так, чтобы оказаться лицом к Найлу.
— Мы могли бы убить и твоего дедушку тоже.
В его тёмных глазах вспыхнуло удивление.
— Когда ты успела стать такой кровожадной? — пробормотал он.
— Когда придурки начали угрожать моим парам.
Он бросил на меня разгорячённый взгляд.
— Ох, Кормак, она говорит, как шотландка, и у неё руки чешутся убивать.
— Мм-м, — я обнял её за талию. — Думаю, мы нашли себе идеальную женщину.
Он накрыл мою руку своей.
— Да, — он скользнул ниже по кровати и нежно поцеловал её в губы. — Абсолютно идеальную.
Глава 23
Изольда
— Мы можем присоединиться к тебе?
Я отвернулась от перил балкона и увидела, как Хлоя и Галина пробираются по краю бассейна. Они прошли мимо солнцезащитной панели, и я резко отвела от неё взгляд, почувствовав, как вспыхнули мои щеки.
— Конечно.
Галина сделала паузу и взглянула на небо, испещрённое пурпурными прожилками.
— Эх, всё должно быть в порядке.
— Ты действительно можешь вообще не выходить на солнце? — спросила я. Стоять у окна башни и позволять солнцу согревать моё лицо было одним из моих самых любимых удовольствий. «И, — подумала я с приливом желания, — у меня остались очень приятные воспоминания о встрече рассвета с Кормаком».
Они подошли ко мне, и Галина сверкнула улыбкой с обнажёнными клыками.
— Я могу находится на рассвете и в сумерках. Но прямые солнечные лучи определённо запрещены, — её голос понизился. — К счастью, Брэм и Фергюс скорректировали свои графики с тех пор, как мы стали парой.
— Аминь, — хрипло произнесла Хлоя.
Галина зажала рот рукой.
— О боги, Изольда, прости меня. Я все время забываю, что Брэм — твой брат. Ты, вероятно, не хочешь слышать о его расписании. Или чём-нибудь ещё.
Я рассмеялась и отмахнулась от этого.
— Всё хорошо. Честно говоря, я всё время забываю, что он и мой брат тоже, — но мне не терпелось познакомиться с ним поближе. После того, как Галина опустошила меня, все собрались на то, что Найл назвал «сводить счёты». Брэм был тихим — в основном потому, что Фергюс никогда не переставал говорить, — но он был таким же добрым и заботливым, каким казался поначалу.
Алек и Лакхлан тоже были очаровательны. И то, как они души не чаяли в Хлое, было достойно восхищения. Это был предварительный просмотр того, как могла бы выглядеть моя собственная жизнь... при условии, что с Проклятием, которое я носила, можно было бы справиться.
Громкий ХЛОПОК расколол воздух, и мы втроём обернулись. Возле бассейна погас свет.
— Ух, это я, — простонала Хлоя. Она положила руку на живот. — Я продолжаю говорить Алеку и Лакхлану, что этот ребёнок питается энергией, но они отказываются в это верить. Хотя, я думаю, Лакхлан приходит в себя теперь, когда заменил все лампочки в люстрах замка.
Галина окинула живот Хлои оценивающим взглядом.
— Ты думаешь, этот ребёнок такой же донум, как ты? — Хлоя рассказала о своём даре за ужином. Очевидно, она могла высасывать энергию — и способности — из любого магического существа. На короткое время она даже смогла овладеть их силой.
Затем она кивнула.
— Так и должно быть. И я держала это при себе, потому что парни абсолютно невозможны и завернули бы меня в пузырчатую плёнку, если бы могли, но я тайком использовала силу. Это как пристрастие беременной к стероидам. Алек думает, что сломалась посудомоечная машина, но на самом деле это была я. Я прислонилась к ней, и, бац, ребёнок, черт возьми, поглотил её.