Ярослав Полуэктов
Поцелуй мамонта
— Дедушка Чен, как стать храбрым?
— Надо надрать слону уши, внучек.
— Дедушка, как победить слона?
— Надо взять его за хобот и совершить «шаолиньскую кочергу».
— Какой самый большой слон в мире?
— Самый большой слон это мамонт, внучек.
— У мамонтов был вожак?
— Конечно, внучек. Его звали Фуй — Шуем.
— Он жил у нас в Поднебесной?
— Нет, он жил в Тартарии.
Чен Джу
«Шанхайский автобус»
Ч.1. ТО ЛИ ОБЕРЕГ, ТО ЛИ ДЛЯ КРАСОТЫ
ГРАДОБОЙ
Увертюра
Конец октября аж одна тысяча девятьсот восьмого года.
Сезон в этом году не удался. Дождит и дождит без передышки.
По ночам несметными полчищами роятся белые мухи.
Безоружные, несчастные, но смелые — у них только один способ борьбы: они застилают своими хрупкими телами вражескую территорию.
А с утра хиреют войска, мельчают числом; и позорно ретируют, оставляя на память о себе только мокрые намёки.
То слякоть, то замёрзшие лужицы во дворе, и за воротами. Чёрт возьми: никакого комфорта!
В день рождения Михейши, как назло, или, напротив, в его честь, началась то ли пятиминутная, но зато плотная бомбардировка, то ли салют.
То с неба посыпалась дробь прозрачных шаров.
Все шарики абсолютно одинаковые, будто перед самым обстрелом просеяны были через дуршлаг.
Отверстия военного ситечка — диаметром с треть голубиного яйца.
Град отбарабанил по крыше ледяную шифровку в стиле Морзе — считай конспиративное поздравление.
И стал крупнее.
Забухало не на шутку.
Небесный сюрприз заставил дрожать крышную жесть, загнал в хлева трясущуюся живность, и начисто, мигом — будто во дворе поработал челюстями голодный железный крот — почикал — поломал последнюю жухлую траву.
В центре двора образовалась воронка глубиной в полтора шестидесятиспичечного коробка, диаметром на все сто двадцать.
На дне воронки лежит ледяная Царь — Град — Мина размером в антоновку. Она не разорвалась.
И начался спектакль!
Действие 1
— О! Ни шиша. Вот так град, — сказал Федот Иванович, выйдя на крыльцо, — в такое — то время! Небывальщина.
Федот Иванович Полиевктов — интеллигентный человек, учитель математики и большой умница. И не матюкается по пустякам.
Поёрзал он в пальтишке, свёл каблуки, зорко глянул по сторонам.
— Мать, стайку — то прикрой, ишь, повылуплялись, будто цирк им тут. Пешком пойду… Покалечит Поньку — то мою.
Съёжился и помчал за ограду, прикрывая голову портфелем… директорского размера.
— Бывало и побойчей, — ворчнула бабка из дверной щели, — делов — то.
Стайку закрывать не торопилась: «Не разбегутся, куда им бежать — не дураки поди».
Действие 2
Михейша с остатками зевоты вышел на крыльцо и тут же обнаружил непорядок.
Не особенно долго заморачиваясь оригинальностью мысли, он воткнул «эту чёртову учёбу» в ступени.
Подобно матросу Кошке в секунду обнаружил и подобрал Царя — Град — Мину.
Чуть прицелясь, фуганул Царём под карниз.
Словно редкие зубы опрометчиво залезшей на погодный ринг Старухи — зимы и тут же поверженной изворотливым нокдауном, посыпались из неё сосульки.
Небо потемнело, и затрясся осенний воздух.
То молниеносно выпорхнула из — под кобылок и застучала, будто окостеневшими лопастями, недовольная стаищща продрогших за ночь и толком не выспавшихся тварей. То ли мыши, то ли белки — летяги, то ли без определённого места жительства чертёнята — сразу не понять.
От неожиданности переклинило Михейшу. Он вздёрнул плечи и по самую маковку вжал голову в воротник. Зажмурил от страха глаза.
Стая, между тем, расселась, кто куда, образовав вокруг Михейши пустую полянку идеально круглой конфигурации.
Чуть переведя дух, твари принялись ругаться и делиться впечатлениями:
— Тук— тук, перетук! Чирей тебе во всю морду! Съешь тебя ливийский комар! Проткни тебя английская булавка! Мешаешь дремать, хулиганище! А не пойти бы тебе в свою дрянскую школу? Глянь на часы. Вот сторож — то тебя метлой приголубит.
— Воробьи! Какие, к бесу, черти!
Михейша так славно — для себя — перевёл на хулиганский язык птичью болтовню, что мелькнула мысль о трудоустройстве звериным брехмейстером.
Там бы он, особо не напрягаясь, и лишь слегка кривя смысл, практически между делом мог зарабатывать неплохие деньжата.