В улыбке, с которой она взглянула на меня через приоткрытую дверь, была какая-то неестественная напряженность. Странная, далекая, непонятная улыбка, которая мелькнула и погасла. Она сняла цепочку, и я шагнул в открывшуюся дверь.
Теперь пришел мой черед сделать медленный выдох. Она стояла, как изваяние, устремив на меня неподвижный взгляд. Рот у нее был полуоткрыт, за белой полоской зубов двигался кончик языка. Глаза, похожие на два бездонных колодца, были страшны своей черной пустотой.
Потом она улыбнулась, и свет, который золотил ее волосы, отбросил тени на плоский живот, обозначив пышные формы, замершие в напряженном ожидании, и на ее лице появилось такое же выражение, как тогда, в доме на Атлантик-авеню… а потом оно внезапно исчезло, как спугнутая птица.
— Тебя никто не просил ждать.
— Я… не могла заснуть.
— Звонки были?
— Два. Я не отвечала. — Пальцы ее прошлись по пуговицам халата от подбородка до коленей, как бы проверяя, все ли они на месте — видимо, машинальный жест, который вошел у нее в привычку. — Кто-то здесь был, — сказала она, и в ее глазах мелькнул страх.
— Кто?
— Сначала постучали, потом пытались открыть дверь. — Она говорила почти шепотом, и я видел, как у нее дрожит подбородок. Ненависть из прошлого захлестнула меня с головой, руки судорожно сжались в кулаки.
Она медленно отвела глаза.
— Сколько можно бояться, Майк? — спросила она. — Сколько… можно?
Я обхватил ее лицо ладонями, приподнял вверх, заглянул в жаркие глаза, затуманенные слезами. Мне хотелось сказать ей, что скоро она избавится от страха. Избавится навсегда. Но я не мог этого сделать, потому что ее полураскрытый жадный рот был слишком близко. А потом она отпрянула от меня коротким резким движением, в котором тоже чувствовался страх.
Это продолжалось недолго, и мне вспомнились ее слова, что я славный парень, а славный парень должен быть осторожным, когда рядом женщина. Тем более женщина, которая только что вылезла из ванны, чтобы открыть ему дверь, и на ней лишь тонкий шелковый халатик, а вы знаете, что происходит, если он намокнет. В глазах у нее заплясали огоньки, затем она ушла в спальню и закрыла за собой дверь.
Я слышал через дверь, как она двигалась, как легла в постель, потом погасил свет, сел в кресло у окна и включил приемник. Но я ничего не видел и не слышал, мысли мои блуждали далеко в горах. Я вышел на поворот, и внезапно из темноты вынырнула женщина-викинг, размахивая руками в лучах фар. Пронзительно взвизгнули тормоза, она приближалась с каждой секундой, и уже не было никакой надежды остановить машину. Она испустила последний крик, который вобрал в себя весь ужас мира, и я почувствовал, как холодный пот стекает у меня по затылку. Она была уже мертва, а крики все еще неслись из-под колес, и лишь после того, как я очнулся и поднял трубку, они окончательно стихли.
Я сказал короткое «алло», сказал еще раз, и тогда приятный тихий голос спросил:
— Майк Хаммер?
— Совершенно верно. Кто говорит?
— Неважно, мистер Хаммер. Я просто хотел привлечь ваше внимание к одному факту. Когда вы сегодня выйдете на улицу, перед вашим домом будет стоять новый автомобиль. Он принадлежит вам. Документы на сиденье, и все, что вам остается сделать, — это подписать их, поставить свои номера.
Из трубки на меня дохнуло смрадом.
— И что дальше, приятель?
В тихом голосе появились металлические нотки.
— А дальше то, что мы извиняемся за вашу прежнюю машину, очень извиняемся. Очень жаль, что так получилось. Но что было, то быльем поросло.
— Заканчивайте.
— Вы берете машину, мистер Хаммер, и уезжаете в длительный отпуск, месяца на три-четыре.
— А если не уеду?
— Тогда оставьте ее там, где она стоит. Мы позаботимся о том, чтобы она была возвращена покупателю.
Я засмеялся в трубку злым, презрительным смехом, который говорил сам за себя.
— Вот что, приятель… Я возьму машину, но не стану брать отпуск. Зато когда-нибудь возьму тебя.
— Как вам угодно.
— Вот именно, как мне угодно, — сказал я, но трубку уже повесили.
Теперь меня обложили со всех сторон. Двое взяли подряд на прочесывание Бродвея. Одним глазом высматривают меня, другим — оперов из полиции, которых наверняка отрядил Пэт. Теперь-то они расщедрились.
Как сказала Лили, сколько можно бояться. Им совсем не нравилось, как развиваются события. Я сидел у окна и скалился в темноту, думая о главарях, которых никто не знал в лицо. Может, они и сумели бы меня убрать, если бы я раскипятился, как в былые времена. Они не привыкли ждать.