Выбрать главу

Он протянул диск, и женщина с радостью взяла его.

– Серьезно? Неужели это и правда помогает?

– Определенно. Меган расстраивалась, а мы не могли понять, в чём причина. Но плач сменился жестами, стоило ей научиться показывать, чего она хочет. Игра стоила свеч.

– Спасибо, – поблагодарила женщина с застенчивой улыбкой. Она протянула руку. – Я Кара.

– Эштон, – ответил на рукопожатие.

Кара убрала диск в одно из отделений коляски.

– Очень рада нашему знакомству. Я иногда слушаю вас по радио. А когда узнала, что вы будете неподалёку, то решила пройтись…и вот я здесь.

Как только в дружественном разговоре послышалось смущение, Эш украдкой глянул на руки Кары. На безымянном пальце не было кольца.

«Не замужем?»

У женщины десятимесячная дочь, и никакой мужской поддержки?

Грейс могла говорить о прогрессивной политике всё что угодно, но когда речь заходила о воспитании, Эш твердо знал, что ребёнком должны заниматься оба родителя. Есть, конечно, неполные семьи, и от этого никуда не деться, но идеального в этом мало. Родители-одиночки нуждаются в помощи. Он уяснил это на примере Фаун и Меган.

Эш не сомневался, Кара заботится о Челси, но кто заботится ней? Кто поддерживает Кару? Если один только подаренный диск вгоняет её в краску, тогда отец Челси конченный кретин.

Эш натянуто улыбнулся.

– Что ж, мы рады, что вы пришли.

Неожиданно на парковке завелся старый грузовик. Челси испугано распахнула глазки, и те мгновенно наполнились непролитыми слезами.

– О нет, – пробормотала Кара, злобно глядя на грузовик, прежде чем схватить коляску. – Похоже, мне пора. Приятно было познакомиться.

Она развернула коляску, собираясь убежать до того, как малышка расплачется. Но стоило резко развернуться, как Кара врезалась в мужчину, который подошел к палатке с большим стаканом газировки. Стакан полетел прямо на коляску, обрушивая на Челси дождь изо льда и коричневой жидкости.

– Боже, простите! – пролепетал мужчина, хватая стакан и беспомощно глядя на ребенка.

Эш не раздумывая обошел стол, быстро расстегнул ремешок и подхватил рыдающую малышку на руки. Его движения были скорее рефлексом, чем игрой на публику. Вскоре Эштон убедился, что Кара не шутила.

У девочки шикарные легкие.

Эш знал одно: нужно как можно быстрее достать Челси из лужи липкой жидкости, прежде чем одежда впитает влагу. Но Кара продолжала лепетать извинения, пытаясь найти детские салфетки.

– Я подержу её, – сказал Эш и повернулся к стажеру. – Сможешь найти бумажные полотенца, чтобы оттереть газировку с коляски?

Стажер кивнул и побежал к ларьку с хот-догами, а Эш посмотрел на малютку Челси.

– Противный кукурузный сироп попал на твои красивые волосики? – проворковал он, смахивая лед с ручек малышки. – И на твой прелестный цветочек? Ох, мне так жаль.

Казалось, теперь девочка была больше в замешательстве, чем в ярости. Даже плач стал стихать. К счастью для Эша, в этом замешательстве читалась доля любопытства. Челси его не боялась. Он продолжил болтать, слегка покачивая малышку.

– Я бы тоже разозлился, если бы меня разбудили, окатив какой-то жидкостью, так что я понимаю твое расстройство. На твоем месте я бы тоже закричал что есть мочи.

Очень странно, но именно в эту секунду Челси перестала плакать и посмотрела на него большими глазенками. Раз разговоры работали, Эш не собирался упускать возможность.

– Я так понимаю, ты очень умная, – сказал он, словно делясь секретом. – Мне кажется, ты знаешь много слов, даже если пока не можешь их произнести. Вот поэтому я дал твоей маме диск с уроками жестов для детей. Но я не хочу, чтобы название тебя смутило. Эти жесты не только для детей. Взрослые их тоже используют. «Жесты для детей» – просто название исключительно для лучшей продажи, но поверь, эти жесты тебе пригодятся на всю жизнь.

Челси моргнула, слегка приоткрыв ротик. Наверняка она пыталась понять, почему ее держит незнакомец. Эш не мог позволить ей на этом зацикливаться. Если малышка мастерски плачет, Эшу только и оставалось, что продолжать сбивать её с толку.

– Диск научит вас с мамой множеству слов, с помощью которых ты сможешь без слез получать желаемое. Например, молоко или плюшевого медвежонка. Но для начала, как ты посмотришь на то, чтобы мы привели в порядок твое прекрасное платье и волосики?

Он посмотрел на Кару, чтобы узнать, нашла ли она салфетки, и понял, что та во все глаза пялится на него. Фактически, он стал объектом внимания нескольких людей. Все смотрели на него с непонятным выражением, кроме Фрэнка. Тот подал сигнал, что прямой эфир начнётся через девяносто секунд.