Выбрать главу

Раздался дробный стук в парадную дверь, слабый, чтобы не потревожить спавших в полуподвале домашних слуг. Вот шаги – это леди Граттон спускается по ступенькам из гостиной в холл. Проскрежетал ключ в замке, в отворившуюся дверь с улицы упал сноп света. Снова шаги. Дверь осторожно закрыли. И голос леди Граттон тихо произнес:

– Я уж думала, вы меня забыли!

– Вы должны меня извинить, mа cherie, – ответил мужской голос. – В Адмиралтействе была запарка, и я никак не мог уйти раньше.

– Неважно, вы здесь, а остальное не имеет значения, – отозвалась леди Граттон. – Поднимемся в гостиную.

Стало слышно, как они прошли по лестнице и закрыли за собой дверь гостиной. Шенде было ясно, что необходимо узнать, о чем у них пойдет разговор. Гость безупречно говорил по-английски, но от ее внимания не ускользнуло французское обращение, и она поняла, что это именно тот человек, которого разыскивает граф.

Медленно и бесшумно ступая по мягкой ковровой дорожке, Шенда спустилась по лестнице с верхнего этажа и застыла, прижавшись к стене, у двери в гостиную. К счастью, двери в этом доме были тонкие, не то что массивные цельные плиты из красного дерева в замке Эрроу. Шенда услышала, как леди Граттон со смехом говорит своему гостю, по-видимому, в ответ на его вопрос:

– О да, я превосходно провела там время, и граф, как я вам и обещала, влюбился в меня по уши.

– Превосходно, поддерживайте его в этом состоянии, – густым басом отозвался мужчина.

– Выпейте бокал шампанского, – предложила леди Граттон. – И после этого мы поговорим о делах.

– Но сначала я должен вам сказать, что у вас чревычайно соблазнительный, очаровательный вид. Я от вас без ума. И страшно соскучился, ma petite!

На мгновение стало тихо, Шенда поняла, что гость обнял леди Граттон и они целуются. Потом он опять заговорил, еще более низким голосом, чем раньше:

– Скорее, бокал вина! Mon Dieu! Говорят, французы склонны к красноречию. Но адмиралам и политикам тоже свойственна эта слабость, разговорятся, так их не остановишь.

Раздался серебристый смех леди Граттон. Шенда услышала, как мужчина прошел в другой конец комнаты к столику, на котором стояли вина. Звякнул хрусталь. И снова шаги – гость опять подошел к леди Граттон и подал ей наполненный бокал.

– Выпьем, mа cherie, за ваши прекрасные глаза и очаровательный рот, и за ваше соблазнительное, великолепное тело!

Снова послышался смех леди Граттон.

– Вы, Жак, как всегда, выражаетесь очень поэтично.

– Можно ли говорить иначе, когда находишься подле вас? – ответил он.

Теперь, как могла понять Шенда, они пили вино. Потом Жак, как назвала своего гостя леди Граттон, нетерпеливо осведомился:

– Ну, так какие у вас для меня новости? Только говорите, пожалуйста, по-французски, так надежнее. Но леди Граттон ответила со смехом:

– Здесь вы можете ничего не опасаться! И к тому же, вы ведь всегда дразните меня за плохой выговор.

– На самом деле я просто обожаю ваш ломаный французский язык, как обожаю в вас все! – заверил ее Жак. – Так, какие же у вас для меня известия?

Леди Граттон, видно, собралась с мыслями не сразу и ответила на весьма плохом французском, с сильным английским акцентом:

– Граф сам не вполне уверен, но я так поняла из его слов, что, по его данным, Тайная экспедиция направляется в Вест-Индию.

Жак довольно крякнул.

– Точно так же полагает и Бонапарт. Он будет в восторге, оттого что его предположение, как всегда, оправдалось. – Он громко, всей грудью вдохнул и продолжал: – Я слышал на днях от знакомых, что император намерен нагнать страху на Даунинг-стрит, чтобы здесь с испугу рассредоточили свои скромные боевые силы. Теперь он сможет убедиться, что этот замысел ему удался!

Шенде показалось, что он говорит не с находящейся рядом женщиной, а скорее с самим собой. Леди Граттон вкрадчиво произнесла:

– Я рада, что вы довольны, Жак.

– Я в восторге, – отозвался он.

– И я… получу… обещанную награду? В ее взволнованном голосе прозвучала неприкрытая алчность.

– Ну, разумеется, – ответил Жак. – Зная, что вы никогда меня не подводили, я даже захватил с собой обещанное.

– Пятьсот фунтов? – с придыханием переспросила леди Граттон.

– Они самые.

Стало тихо, потом послышалось шуршание. Жак вынул что-то из кармана.

– Ах, Жак, это чудесно! – воскликнула леди Граттон. – Мне как раз требовалась такая сумма, чтобы купить себе одну очень-очень нужную вещь. Благодарю вас! Вы добрый, настоящий друг.

Она говорила по-английски, но вопрос, который задал ей собеседник, был произнесен по-французски:

– А что насчет Нельсона? Снова стало тихо, а потом леди Граттон ответила:

– Увы, тут я не смогла добиться толку от его сиятельства. Честно сказать, я подозреваю, что местонахождение адмирала ему и самому неизвестно.

– Вы не допускаете, что ваши расспросы могли возбудить у него подозрения? – в голосе француза вдруг прозвучали жесткие угрожающие ноты.

– Нет, нет! Разумеется, нет! – поспешила с ответом леди Граттон. – Что же подозрительного может быть в том, что женщина интересуется нашим самым прославленным флотоводцем.

– Да, о нем, должно быть, все говорят? – сказал Жак.

– Ну конечно! Хотя на мой вкус, во всех этих героях нет ничего интересного, тем более если они так много времени проводят в плавании, что я уж и не помню, как они выглядят.

Раздался смех Жака.

– Но все-таки продолжайте свои попытки, – отсмеявшись, распорядился он. – Французам очень важно узнать, где находится этот человек. Он уже достаточно неприятностей причинил нам, вдруг появляясь в тех местах, где его меньше всего ожидали.