Выбрать главу

- Как?

- Ты перенесёшься в сейф. А я помогу тебе выйти из отеля.

- И как мне взять железный кинжал?

- Брэйтем хранится в серебряном чехле, который защищает меня от железа внутри.

- Защищает тебя? Именно тебя?

- Кинжал мой, так что да. Но он защитит любого фейри.

Роза откинулась на спинку стула, глядя на Фионна. Она знала, что Брэйтем украли у него, но непонятно, почему он так хотел его вернуть. Он рисковал их раскрыть, а то и лишить жизни.

- Почему это так важно?

- Потому что этим кинжалом убили принца фейри, когда я был человеком, и клинок особенный. Ты - замок к вратам в мир фейри. Твоя кровь и твоё сердце. Брэйтем - ключ. Тот, кто вонзит его в твоё сердце, откроет врата.

Она резко вздохнула.

Теперь вернуть кинжал стало ещё важнее.

- Теперь ты понимаешь, почему я хочу его забрать?

Он пытался спасти Розу.

Снова.

- Фионн, - прошептала она, - как мне отплатить тебе за...

- Не надо, - нетерпеливо перебил он. - Ты вернёшь Брэйтем, и спасёшь себя.

От его тона Роза напряглась. Фионн прав. Он вёл её к кинжалу, но Роза его украдёт. Клинок принадлежал Фионну, но она верила, что Фионн убережёт её.

Вот только...

- Если это оружие может открыть врата между мирами, как ты позволил его украсть? И кто это сделал?

Фионн взял кофе, поднёс чашку к губам и ответил:

- Мне слышится осуждение. - Несмотря на мрачную тему, Роза ощутила желание рассмеяться, но сдержалась. - Иронично, - добавил он после глотка.

- Что?

- Значение Брэйтема. Грубо говоря, в переводе - это «судья».

Она фыркнула.

- Так ты назвал железный кинжал, когда был королём-воином? Как нахально.

Он хмуро смотрел на неё.

- Я его не называл, - сказал он. - Мой народ сделал его. А королева фейри зачаровала, чтобы скрыть.

- Как тогда ты его нашёл?

- Я искал два века и наткнулся случайно. Я плавал в прудах фейри у поместья и заплыл глубже, чем обычно. Я ощутил его. Может, потому что он когда-то принадлежал мне. Он был погребён под вековыми отложениями. Когда я раскопал его, вернулся с перчатками, чтобы поднять, и почувствовал, как от лезвия исходит электричество магии. Когда я принёс кинжал домой, моя любовница его не увидела. Поэтому я проверил его на слугах, оставив на кухне. Каждый человек проходил мимо кинжала. Тогда я понял, что он был чарами скрыт от мира.

- Но не от тебя.

- Магия странная. Хоть мы управляем ею, не должны забывать, что у неё своя воля. Если магия верит, что предмет кому-то верен, он не будет скрыт от них чарами.

Роза растерялась.

- Как предмет может что-то чувствовать?

Фионн склонился к ней и заговорил тише:

- Всё - это энергия, Роза. Всё.

Она молчала несколько минут. И Фионн явно радовался эти минуты.

- Кто украл его и как, если он спрятан?

Он оторвал взгляд от стола.

- Чары угасли. Они работали, пока Брэйтем не забрали. День спустя его могли видеть все. Потому предательница-любовница пробралась в сокровищницу, где кинжал был скрыт. Его украли шесть недель спустя.

Снова это слово. Розе не нравилось значение.

- Под любовницей ты подразумеваешь, что ты женился, и у тебя была женщина на стороне?

- Брак - людские оковы. И ты придаёшь слову любовница современное значение. Тогда это была женщина, с которой часто возлежишь.

- Возлежишь? - губы Розы дрогнули. - Фионн, если хочешь, чтобы люди верили, что тебе всего тридцать, а не третье тысячелетие, нужно обновить словарь.

В этот раз спокойная маска сменилась хмурым взглядом.

- Ладно. Я часто её трахал. Так лучше?

Ревность неожиданно пронзила Розу. Но при этом она ощутила покалывание, услышав, с каким пылом Фионн употребил слово «трахал».

- Ладно, она была твоей секс-подружкой. И...

- Элис была моей секс-подружкой. Она была человеком, а теперь вампирша.

- Что случилось?

- Говорили, что вампир столкнулся с существом исключительной силы. Сообщил, что есть виды, о которых никто не слышал. Это указывало на фейри, и я захотел узнать, встретился он с тобой или кем-то ещё. У этого вампира есть деньги. Он проводит вечеринки для любителей садомазо.

Роза округлила глаза и рот.

- Он заманивает людей в модные съёмные дома, и пока непристойный, но совершенно по-человечески, разврат происходит наверху, он выбирает фаворитку на ночь и отводит её в запертую комнату в подвале, где пьёт кровь, пока трахает.

Он снова использовал это слово.

Роза заёрзала на стуле, сжав бедра, и огляделась, проверяя, что никто ли их не слышал.

Фионн миг с прищуром оглядывал её тело и нахмурился.

- Я получил приглашение от его знакомого. Вампир желал поговорить. Я был с Элис, и этот знакомый заинтересовался ею. Чтобы получить приглашение, я должен был взять её с собой.

Розе стало не по себе.

- Ты это сделал?

Он мрачно кивнул.

- Я сожалею об этом, так что хватит хмуриться с осуждением.

- Что случилось?

- Я встретил вампира, решил, что он врал о сражении с сильным сверхом, чтобы прикрыть то, что его побил чёртов оборотень. Я не знал, что Элис привлекла его.

Роза задумалась. Женщина была с Фионном, привлекла другого парня, а потом ещё и вампира.

- Наверное, она была интересной дамой.

- Элис очень привлекательная.

- Вот как? - Роза нахмурилась. - Женщина должна быть невероятно красивой, чтобы привлечь внимание?

Он нетерпеливо посмотрел на неё.

- Я сказал привлекательная, а не красивая. Многие женщины привлекательны. Красота в глазах смотрящего, и дать ей определение сложно. И, Роза, меня не интересуют отношения, и значит - первое, женщина должна физически привлекать меня и второе, не жеманиться в сексе. Если это оскорбляет феминистку внутри неё, плевать.

- Очаровательно. - И она называла его благородным?

- Этот вампир был не просто заинтригован Элис. Он обратил её. Она пришла ко мне, сказала, что это случилось против воли, и я попытался помочь ей принять новую реальность. Но на самом деле, она пришла шпионить. Вампир услышал, что я не только сильный колдун, но и загадка. Он собирал информацию и послал Элис узнать больше. - Кошмар. - Я оставил её в квартире, которую снимал в Лондоне, сказав, что ушёл по делам, хотя просто хотел побыть вдали от неё. Я отправился домой в Ирландию. Я не оставлял личные вещи любовницам, но Элис украла у меня шёлковый платок. Им они отследили меня, и она пришла туда. Когда я нашёл её, она уже передала информацию о моей сокровищнице.

- Что с ней произошло?

Видя её страх, Фионн покачал головой с разочарованием.

- Мой дом - моя крепость. Он зачарован. Его почти невозможно найти, но если кто-то натыкается на него, забывает, когда уходит. Чары не работают только на Бране и слугах, которые работали там поколениями. Бран без чар, но слуги не могут говорить обо мне или моём доме. Когда я нашёл Элис, сломал ей шею. Пока она была без сознания, я утащил её прочь. Когда она проснулась, не помнила о месте, но было поздно. Она уже отправила информацию.

- Чёрт, Элис вернулась и проникла в сокровищницу?

- Элис мертва. Как и те, кто пришёл в мой дом.

Роза была в ужасе от спокойного тона Фионна и не смогла скрыть реакции. Она не могла не замечать жестокость, которую видела в нём. Это пугало и тревожило.

- То место больше не было безопасным. Кто-то мог узнать, кто я. Какой от этого прок? И почему я должен был объяснять всё женщине, которая предала меня ради шанса бессмертия? Таким был их уговор. Он не обратил Элис против воли, как она говорила. - Он с гневом скривил губы. - Он дал ей бессмертие, чтобы добраться до меня.

Очередное предательство. Как может кто-то, кого предавали веками, доверять кому-то? Тем более женщине, которую только встретил?