Выбрать главу
* * *

— Я рассказал вам все, что знал, — сказал посланник.

По дороге к своей бывшей детской, его чувство тревоги сменилось настоящей паникой при мысли о том, что он может не застать там того мужчину, что придется его разыскивать и что столько времени упущено… но стоило Арину постучать, как посланник почти сразу же открыл ему.

— Я задавал тебе не те вопросы, — сказал Арин. — Я хочу еще раз тебя расспросить. Ты сказал, что заключенная просунула руку между решетками повозки, чтобы отдать тебе моль.

— Да.

— Но ты не мог её рассмотреть как следует.

— Всё так.

— Но ты сказал, что она была геранкой. Почему ты так решил, если не видел её толком?

— Потому что она говорила по-герански.

— Безупречно.

— Да.

— Без акцента.

— Без.

— Опиши её руку.

— Я не уверен…

— Начни с кожи. Ты сказал, что она бледнее твоей и моей.

— Да, она как у домашних слуг.

А это означает, что их кожа не слишком отличается от валорианской.

— Ты рассмотрел её запястье, предплечье?

— Запястье — да. Теперь, когда вы об этом упомянули… Она была закована. Я видел кандалы.

— Ты видел рукав платья?

— Вроде да. Кажется, синее.

— Тебе кажется или ты уверен? — Арина переполняли страх и надежда.

— Не знаю. Все случилось слишком быстро.

— Пожалуйста, это важно.

— Я боюсь ошибиться.

— Хорошо, хорошо. Это была правая или левая рука?

— Я не знаю.

— Ты можешь мне сказать хоть что-нибудь? Может, у нее на руке был перстень?

— Нет, я не видел, но…

— Да?

— У неё была родинка. Возле большого пальца. Похожая на маленькую черную звезду.

* * *

— Арин. — Рошар ненадолго зажмурился, а потом посмотрел на него так, словно увидел нечто отталкивающее, но при этом завораживающее, как обычно смотрят на причуды природы, например, на животных, рожденных двухголовыми. — Это звучит…

— Мне плевать, как это звучит.

— Ты уже думал о ней в таком ключе и прежде.

— Я должен был прислушиваться к себе. Она солгала. Я поверил, а не следовало.

— Арин, она мертва.

— Покажи тело.

— Я за тебя переживаю. Я серьезно.

— Мне не нужны солдаты. Я отправлюсь в тундру один.

— Я не об этом.

— Я знаю, но я всё равно иду.

— Ты не можешь отправиться в погоню за призраком прямо в разгар войны.

— Я вернусь.

— Тундра — территория Валории. Ты хоть представляешь себе, что они с тобой сотворят, попадись ты им? Ты не сможешь скрыть того, кто ты есть. Твой шрам…

— Я тебе не нужен. Ты же сам сказал.

— Да я пошутил!

Арин протянул Рошару копию плана миниатюрной пушки, который отдал Сарсин.

— Я попросил кузину встать во главе производства. Но один Геран не выстоит в сражении. А для такой пушки не нужно много физической силы. И ты можешь нескольким людям поручить создание разных частей механизма. Если ты начнешь сейчас, то у тебя будет небольшой запас оружия к моему возвращению.

— И ты вот так просто отдаешь мне это?

— Мне следовало сделать это раньше.

— Вот как поступают люди, собравшиеся покончить с собой.

Арин покачал головой.

— Самоубийство — недостойная смерть.

Рошар выпрямился в полный рост. Он скрестил руки, пальцы положив на бицепсы.

— Я мог бы удержать тебя силой. У нас в стране есть такие законы, которые позволяют удержать психов, чтобы они не навредили себе.

— Можешь кое-что сделать для меня? — произнес Арин.

— Боюсь спросить.

— Одолжи своё кольцо.

Глава 7

В воздухе тундры висела белая дымка. Арин сидел на корточках за чахлым кустиком, утопив сапоги в холодной грязи, которая просачивалась внутрь, и наблюдал через подзорную трубу за заключенными, тянувшимися темной вереницей вдоль основания вулкана. Он внимательно осмотрел каждого заключённого, попавшего в поле зрение трубы. Но лиц разглядеть так и не сумел. Туман был слишком плотным. Когда заключённые прошли через ворота лагеря, те за ними захлопнулись.

Он дождался темноты. Температура резко упала. Где-то вдали завыл волк.

Илян, посланник, предупредил его о волках. Он показал Арину дорогу в тундру, которая никоим образом не пересекалась с валорианской, ведущей в трудовой лагерь. Они спали днём, а ночью ехали. Илян остался ждать Арина у мелкого озерца, где они сделали последнюю остановку, чтобы выгрузить снаряжение и оставить пастись трех лошадей. Арин запомнил, как Джавелин поднял голову, чтобы проводить его взглядом.

Арин был внутренне спокоен. Он смотрел на закрытые ворота. Юноша был напряжен и собран, и не думал ни о чем, только о том, что ему нужно делать. Арин подальше спрятал эмоции, которые овладели им после новостей Рошара. Он словно закутал тягучее липкое горе, окрыленное надеждой, в промозглый туман. Это позволяло держало в страхе чувство, которое разрушило его, лишило возможности дышать: раскаяние.