Все шло как надо. Но вот его преподобие повернулся к сидящим на скамьях.
— Кто выдает замуж эту женщину?
Рут похолодела. Она собиралась попросить священника пропустить эту часть церемонии, но потом замоталась с нахлынувшей толпой родственников и про все забыла.
Церковь наполнилась шорохом и шелестом. Рут обернулась. Ее родственники — тетушки, дядюшки, двоюродные, троюродные братья и сестры — все как один поднялись на ноги и нестройным хором проговорили:
— Мы. Мы все.
Рут прижала руку к щеке. Такер наклонился к ней.
— Мне так неудобно, — прошептала Рут.
Он ласково сжал ее плечо.
— Что ты, на меньшее я бы и не согласился.
Я тоже, подумала Рут. То, о чем она мечтала в прошлое Рождество, стало явью. У нее есть наконец своя, полная семья.
И это самое прекрасное Рождество, какое только может быть.
Примечания
1
Игра слов: marshmallow (англ.) — зефир. — Здесь и далее примечания переводчика.
(обратно)2
Блюдо американской кухни из кукурузы, бобов и помидоров.
(обратно)3
4 июля — день провозглашения независимости США.
(обратно)