Выбрать главу

  - Граф рэ-Крон явился в тайную службу с донесением...

  - Бред! Что, интересно, может знать этот выживший из ума старик?.. А впрочем, рассказывай!

  - Благородный рэ-Крон поведал, что зимой к нему в поместье тоже приходил какой-то старик, по описанию похожий на изменника, который смущал умы рэ-Драма и рэ-Куна. Сей старец вёл странные речи, но рэ-Крон подумал, будто он подослан к нему Вашим Величеством, дабы проверить его лояльность вам, и спугнул его, заявив о том, что он честный слуга дома рэ-Кринов...

  - Старый глупец! И только сейчас до него дошло, что старика не следовало отпускать???

  - Да, рэ-Крон очень сокрушается о своей медлительности, и заверяет, что в следующий раз будет бдительнее...

  - Идиот! Следующий раз ему уже не представится!

  Корилад в волнении вскочил из-за стола и принялся расхаживать по кабинету.

  - Скажи мне прямо, Риум, - отрывисто спросил он у секретаря. - Ты сам... допускаешь мысль, что наследник Корсида действительно может быть жив?

  Секретарь замялся, опасаясь гнева своего господина, и уклончиво пробормотал:

  - Мне не хотелось бы верить неподтвержденным слухам...

  - Но их постоянство настораживает, не так ли? - угрюмо усмехнулся император. - Странно только то, что эти разговоры стали слышны только прошлой осенью. До этого о Мартиане не было не слуха, не духа, и я уже думал, что он бесславно погиб в одной из междоусобных заварушек... Во всяком случае, никаких сведений о нём не было. Я полагал, что он мог бежать за границу, но ни при дворе Шайделлина Сейнийского, ни в столице Алмазного ханства мои люди не видели его...

  - Может быть, какой-то чрезмерно наглый самозванец пытается прикрываться именем покойного принца? - тихо подкинул господину идею эр-Вирд.

  Тот ухватился за неё:

  - Да, я тоже начинаю так думать! Принц Мартиан давно мёртв, но хитрые мошенники часто пытаются назвать себя звучным именем. Я повелю повсеместно объявить о смерти последнего из рода рэ-Кор, и назначу суровое наказание для тех, кто будет доверять распускаемым самозванцами слухам!

  Корилад понизил голос:

  - А пока я повелеваю тебе вытянуть из рэ-Драма и рэ-Куна всё, что они знают о старике и о пославших его. Также, я думаю, следует поговорить с другими дворянами, чьи имения находятся неподалеку - возможно, старик забредал и к ним. Всех их надо припугнуть, Риум! Может быть, страх сделает их разговорчивыми!

  ***

  Императорский двор полнился страшными слухами. Придворные передавли их друг другу шёпотом, с глазу на глаз, ибо все боялись императорского гнева. Едва успев взойти на трон, Корилад показал свою жестокость, начав правление с арестов и казней, за которыми следовала конфискация земель.

  Сразу после исчезновения несчастных рэ-Драма и рэ-Куна несколько дворян поспешили покинуть столицу. Часть из них догнали и подвергли аресту по подозрению в измене, хотя некоторым и удалось скрыться. Остальные придворные пребывали в панике. Многие, очень многие слышали о возвращении принца Мартиана, а некоторые даже имели неосторожность обсуждать слова подосланного к ним человека с соседями. И теперь все гадали, что будет дальше и скольких человек затронет гнев императора.

  А Корилад был скор на расправу. Аресты, допросы и тайные казни следовали одна за другой.

  Лэйса в отчаянии умоляла супруга проявить милосердие к подданным.

  "Господин мой, ведь эти люди ничего не сделали против тебя! - горячо восклицала она. - Вся их вина в том, что они промолчали, когда слушали крамолу, может быть, даже согрешили словом - но ведь никакого злого дела они не совершили и даже не думали совершать!"

  Но Корилад был непреклонен.

  "Иногда бездействие приносит больше зла, чем действие, жена, - сурово отвечал император. - Если бы первый из тех, к кому пришёл этот старик со своими прельстительными речами, поступил бы, как должно моему верному вассалу, то другие мои подданные были бы избавлены от лживых речей предателя. Я намерен преподнести им суровый урок, и истребить зло на корню, - чтобы впредь дворяне не забывали о своих клятвах верности".

  Императрица ушла от супруга расстроенная и долго лежала без сна в одиночестве своей спальни, переживая и из-за безвинно казнённых дворян... и из-за того, кто одним своим появлением в стране стал невольной причиной их гибели.

  Новый высокий титул совсем не радовал её. Со страхом и тоской молодая женщина вглядывалась в будущее, видя в нём лишь новые страдания для себя и своей державы.

  Глава 25. Мятежники

  Постоялый двор, стоявший на перекрёстке Сейнийского тракта и старой дороги, ведущей в горняцкие посёлки в отрогах гор Снежного барса, был набит битком. Причина тому, казалось, была ясна - это разбушевавшаяся непогода загнала всех путников в округе под гостеприимный кров, - однако бывалый трактирщик понимал, что не только ненастье привело сегодня в его скромное заведение такое множество народа.

  В основном это были вооруженные мужчины в дорогой, но заляпанной грязью одежде, без багажа, с мрачным выражением на лицах. Они заходили в трактир решительным шагом, по одному или по двое-трое, требуя еды и питья для себя и своих лошадей. Некоторых сопровождали бледные испуганные женщины, мелькнули необычно серьезные лица одного-двух подростков. Людей было много, они начали прибывать с утра, когда дождя еще не было, и можно было спокойно продолжать путь, не задерживаясь в гостинице более, чем надо. Было видно, что эти благородные дворяне куда-то торопятся - но все они останавливались, и словно бы забывали о своей недавней спешке, едва завидев сидящего в углу общего зала человека, закутанного в темный плащ. Этот постоялец прибыл вчера в сопровождении разношерстной компании, состоявшей из похожего на ученого достопочтенного старика, молодой торговки с громким голосом, шустрого мальчишки и нескольких угрюмых мужчин, напоминающих разбойников с большой дороги. Все они старательно делали вид, что не были знакомы до того, как переступили порог трактира, но хозяина гостиницы было не так-то просто обвести вокруг пальца. Ясно было как день, что сегодня его заведение выбрали для своей встречи заговорщики. А человек в темном плаще, старательно прятавший лицо - должно быть, его высочество принц Мартиан. Когда все вокруг бурлит и полнится слухами о его чудесном возвращении, трудно оставаться глухим и слепым. И хотя ищейки принца Корилада, эти неприметные людишки с бегающими глазками и визгливыми голосами, не раз строго наказывали дядьке Ольдину, как надо поступать, завидев в своем заведении подозрительных лиц, у старого трактирщика была своя голова на плечах. Оба его брата погибли во время недавних усобиц, старший сын пропал без вести, а жена и младшие дети умерли прошлой зимой от лихорадки, когда никто не мог помочь им - ведь единственного в округе лекаря еще осенью убили солдаты Корилада, обвинив в измене.

  Нет, дядька Ольдин не станет помогать Кориладу. Но он сделает все, что в его силах, чтобы помочь молодому принцу, который, по слухам, хочет вернуть мир и порядок в Империю. Старый трактирщик кликнул кухарку, велев достать из кладовой последние запасы хорошей еды - и досыта накормить гостей копченым мясом и тушеной капустой. Он наказал конюху как следует позаботиться о лошадях приезжих, и обеспечить их свежей водой и овсом. Затем он подозвал кухонного мальчишку, велев тому забраться на высокий чердак и в оба глаза следить за большой дорогой, которая так хорошо проглядывалась оттуда - благо, гостиница стояла на холме - и сразу поднять тревогу, если на тракте появятся императорские солдаты. А затем старина Ольдин, облокотившись о стойку, задумался о том, что самой лучшей наградой для него было бы рассказать когда-нибудь внукам, как он встречал в своем заведении будущего государя - и взгрустнул, вспомнив, что внуков у него уже никогда не будет...