Однако, в его планы не входило пугать сторонников принца, и Джейви специально наступил на сухую ветку, дабы загодя оповестить беспечных людей о своем появлении.
Как ни странно, первой отреагировала на сухой треск девушка. Мгновенно вскочив на ноги, она обернулась в ту сторону, откуда донёсся звук.
На вид ей было лет шестнадцать-семнадцать. Из-под шапки ярко-рыжих волос настороженно смотрели огромные серые глаза, на нежных щеках алел румянец. Полные губы чуть приоткрылись от удивления, обнажив ряд жемчужно-белых зубов. Девушка была не слишком высока ростом, и одета в простое платье, однако эта скромная одежда лишь подчеркивала её статную, пышногрудую фигуру, узкую в талии и плавно расширяющуюся в бедрах.
Эр-Лэйв остановился, пораженный красотой незнакомки. Заранее подготовленные слова вылетели у него из головы. Он опомнился, только когда мужчина в форме мятежников сделал шаг вперёд, потребовав от путника назвать себя.
С усилием отведя глаза от рыжеволосой красавицы, эр-Лэйв поспешил ответить на вопросы военного.
Джейви назвался своим настоящим именем и пояснил, что был офицером в гвардии Корилада, но провинился, отказавшись выполнить преступный приказ командира, после чего вынужден был дезертировать, дабы избежать позорного наказания. В поисках справедливости он решил обратиться к Мартиану рэ-Кору, - который, как известно, является единственным законным наследником тэрского престола.
Во время этого безыскусного рассказа Кордиан рассматривал перебежчика внимательным взглядом. Дезертирство в армии узурпатора не было редкостью, и войска Мартьена почти наполовину состояли из бывших солдат рэ-Крина. Офицеры изменяли своим клятвам чуть реже, чем простые солдаты, но таких людей, как этот бывший гвардейский капитан, тоже было немало.
- Ты пришел туда, куда следовало, друг, - наконец тепло произнес рэ-Марис, протягивая эр-Лэйву руку. - Пойдем, я отведу тебя к принцу.
Джейви мысленно поздравил себя с первой победой.
Глава 36. Лишенные счастья
Роды начались раньше срока и были тяжелыми. Слыша озабоченное перешептывание повитух, опасавшихся, что идущий ножками вперед ребенок может убить мать, Лэйса в отчаянии кусала губы. В этот момент она особенно сильно жалела, что рядом с ней нет старой Шэры - каррийская знахарка нашла бы способ помочь своей воспитаннице.
Наконец, после почти двух суток мучений, повитухам удалось развернуть плод в утробе, и страдания императрицы были вознаграждены рождением живой девочки.
Разглядывая новорожденного младенца, повитухи вновь о чем-то горячо заспорили вполголоса, но лежавшей в забытье Лэйсе их разговор казался лишенным всякого смысла, их звучали, как мерный шум прибоя.
После того, как ребенка обмыли и запеленали, и привели в порядок роженицу, в спальню был допущен император. На его лице проглядывало плохо скрываемое разочарование. Взглянув на побледневшую и осунувшуюся императрицу, Корилад попробовал по-своему подбодрить супругу:
-Ну, не расстраивайся слишком сильно, жена! В следующий раз ты подаришь мне сына! А сейчас - что поделать, пусть будет девчонка... Она выживет? - сурово обратился император к повитухам.
Те вразнобой закивали, переглядываясь и подталкивая друг друга локтями.
- С ней что-то не так? Она здорова? - сдвинул брови Корилад, бросая подозрительные взгляды на маленький сверток подле груди Лэйсы.
- Здорова, государь, - бодро ответила одна повитуха.
- Она очень слабенькая, государь, и одна ножка у нее будет короче другой, - произнесла другая, решившая быть честной с императором.
Корилад перевел возмущенный взгляд на лежавшую в постели супругу. В его черных глазах зажглись гневные огоньки. Больше он не считал нужным скрывать свое раздражение:
- И здесь ты подвела меня, жена! Хромоногая девчонка... вместо того, чтобы обеспечить страну наследником! Да любая баба в королевстве справилась бы с этим делом лучше тебя!..
Развернувшись, Корилад вышел из покоев жены, даже не пожелав взять свою дочь на руки.
"В чем моя вина?!" - Лэйса крепко зажмурилась, пытаясь сдержать злые слёзы, но они все равно прочертили две влажные дорожки по её щекам.
Прошло еще несколько часов, прежде чем императрица услышала долгожданный звон колоколов - смирившись с судьбой, Корилад все же повелел возвестить стране о маленьком пополнении в венценосном семействе.
Через два дня новость о рождении у Корилада наследницы достигла Уэйли.
Мартьен, после наполненного заботами дня пивший пиво с Ястребом, Гуртом и рэ-Марисом, иронически поднял свой бокал:
- Ну, за прибавление в стане наших врагов! Пёс, не забыть бы отправить старику рэ-Крину мои поздравления! А как здоровье императрицы? - как бы между делом поинтересовался он у принесшего весть гонца.
- О ней мне ничего неизвестно, - пожал плечами посланник.
Сдвинув брови, рэ-Марис кинул долгий взгляд на своего друга. Интересно, почему его принца так заботит судьба этой женщины?
***
- Поверь мне, Мартиан, это очень важно! - Альтен, расхаживая по большой зале, где Мартьен после вчерашней попойки с друзьями заснул прямо на диванчике у стены, изо всех сил пытался привлечь внимание своего бывшего воспитанника.
Сморщившись от резкого голоса старика, Мартьен наконец открыл глаза.
- Избавь меня хоть ненадолго от важных дел, Альтен. Голова болит, как будто по ней бьют молотом, - пожаловался он. - Лучше сделай доброе дело - подай мне кружку пива!
- Ты опять злоупотреблял хмельным, Мартиан! - обличающе вытянул палец старик, и не подумав выполнить просьбу принца. - Я говорил тебе, что ничем хорошим это не кончится! Не случайно пьянство наряду с невоздержанностью в еде и делах любви названо в числе семи великих пороков! Многие славные мужи лишились своей репутации, состояния и даже самой жизни из-за этой прискорбной склонности...
- Ради Единого Бога, старик, прекрати свои нравоучения! - Мартьен сел на диване, потирая руками лицо. - Говори, что за безотлагательные вести хочешь ты мне поведать?
- Ищейки Корилада пущены по твоему следу, мой принц. Император решил уничтожить тебя самого, раз у него не получается совладать с твоей армией. Ты должен опасаться покушения на свою жизнь! Скорее всего, это будет предательство - агенты рэ-Крина подкупят кого-то из твоих людей, чтобы, выбрав момент, нанести тебе смертельный удар. А ты так неосторожен, мой мальчик! Охранники у твоих дверей храпят, как будто бы они пили здесь вчера вместе с тобой...
По виноватому молчанию Мартьена старик понял, что так дело и обстояло, и с новыми силами накинулся на своего молодого друга:
- Ты так неосмотрителен, Мартиан! А ведь от твоей жизни зависит судьба всей Империи - и жизни твоих сподвижников! Неужели ты хочешь, чтобы люди, которые, рискуя всем, пошли за тобой, остались без своего вождя?
Мартьен поморщился:
- Не драматизируй, Альтен. Какая опасность может мне угрожать за этими стенами? Чтобы попасть в Уэйли, шпионам Корилада пришлось бы преодолеть каменные стены и не менее пяти постов охраны. Я доверяю всем своим людям, поэтому и позволил личной охране немного расслабиться... Но ради твоего спокойствия я обещаю, что это больше не повторится. Я буду осторожен. Ты доволен, учитель?
Молодого человека бесило, что в последнее время все пытаются учить его жизни, начиная от Альтена и заканчивая племянницей - несмотря на то, что эта последняя моложе его на шесть лет. А ведь годы, проведенные в скитаниях, доказывают, что он не только умеет постоять за себя, но и прекрасно разбирается в людях!
В таком настроении он и встретился с Рисой. Любовница закрывала двери их покоев, когда он бывал пьян, поэтому принцу и пришлось после вчерашней пирушки заночевать в зале. Как назло, сейнийка тоже начала беседу с упрёков: