Выбрать главу

  - Да что твой друг, - отмахнулся торговец. - Оба вы еще слишком молоды, чтобы задумываться об истинных причинах появления сокровищ под землёй. Мне доподлинно известно, что их создают своим дыханием чудовищные создания. Один старый рудокоп в горняцком поселке некогда продал мне скелет такого существа...

  - Ха-ха-ха-ха! - развеселился Мартьен. - Ха-ха-ха! Дыхание чудовищ! Ну это ж надо такое придумать! Да тебя надули, как ребенка, дядя! Уж поверь мне, я сам немало дней проработал в забое. Мы, горняки, народ веселый, и порою любим подшутить над богатым скудоумцем! Старик обвел тебя вокруг пальца, купец, а ты и не понял!

  Человек, придумавший гениальную схему торговли с сейнийцами в обход традиционных путей доставки товара, оказался непроходимым невеждой в вопросах рудознатства, и это было так смешно, что Мартьен едва не свалился со скамьи.

  Но его собеседник оказался еще и напрочь лишен чувства юмора.

  - Ты кого это назвал скудоумцем, молокосос? - грозно вопросил купец, поднимаясь со своего места. Кровь бросилась мужчине в лицо.

  - Да тебя, кого же еще! - Мартьен тоже встал, с трудом удержавшись на ногах. Гнев стоящего перед ним могучего человека нисколько не испугал принца, напротив, ему казалось забавным немного подразнить красномордого купца.

  Тем временем Ястреб, вернувшийся со двора, выражал свое недовольство пением менестреля:

  - Да ты же в ноты не попадаешь, дурень! - подойдя к большому столу, громко заявил молодой горняк, нимало не заботясь о мнении окружающих.-Да и ребек у тебя расстроен. Вот у нас на руднике был один парнишка, так он умел играть... - Ястреб вдруг запнулся, увидев, что происходит за дальним столом, и, не обращая внимания на разозленного менестреля, ринулся к другу. Недовольные слушатели потянулись следом, тем самым оказавшись невольными зрителями разыгрывавшегося в дальнем углу действа.

  Чернобородый купец резко толкнул стол, и только многолетний опыт помог Мартьену увернуться от падающей на него дубовой столешницы. Подхватив слетевшую со стола миску с остатками жаркого, молодой человек запустил ею в купца, и уже потянулся за следующим снарядом, когда его сбил с ног кулак второго купца. Увидев, что противник повержен, чернобородый торговец с радостным гиканьем бросился пинать его ногами. Не помня себя от ужаса, Ястреб потянулся за висевшим на поясе ножом, но несколько человек, заметив его движение, в тот же миг схватили парня, не давая ему шевельнуться.

  Перекатившись на живот, Мартьен рывком вскочил на ноги. Подхватив первое попавшееся на глаза оружие - тяжелую деревянную скамью, - он с гортанным возгласом бросился на врага. Нечаянно его удар пришелся купцу прямо в висок, и тот тяжело рухнул на пол. Хлынула кровь, все вокруг закричали.

  Пользуясь суматохой, оставшийся без внимания менестрель срезал пару кошельков у зазевавшихся посетителей и принялся было пробираться к выходу - однако в этот самый момент двери трактира распахнулись, и внутрь вошли солдаты в красных с золотом мундирах.

  "Конец всему" - мелькнуло в голове у Ястреба, и парень прекратил попытки вырваться из державших его рук.

  Глава 42. Благодарность

  С самого утра у неё все валилось из рук. С ненавистью глянув на подгоревший мясной пирог, который раньше так хорошо ей удавался, Джесс оставила кухню на попечение двух новых поварих и вышла во двор. Послонявшись там немного без дела, девушка решила зайти к своей давней подруге Живёхе-Элиен.

  Как обычно, она застала жену Ястреба склонённой над ткацким станком. Бросив оценивающий взгляд на идеально ровное полотно, Джесси присела чуть поодаль.

  Элиен подняла голову.

  - Что-то случилось, дорогая?

  - Сама не знаю. Всё из рук валится... - пробурчала рыжеволосая горнячка.

  Живёха была немного постарше, но никогда не отличалась такой расторопностью в повседневных делах, как Джесс, и та редко обращалась к ней за советом, поэтому сейчас Элиен только удивленно хмыкнула, внимательно посмотрев на младшую подругу.

  - Кордиан?.. - тихо уточнила она.

  - Нет, - резко мотнула головой Джесс. - Он все еще в отъезде... скоро должен вернуться...

  - Ты так и не рассказала ему о... - Элиен сделала многозначительную паузу.

  - Нет! Перед его отъездом не было времени...

  - Интересно, что он подумает, когда вернётся и увидит твой живот?

  Элиен покачала головой. Будучи в курсе отношений между Джесс и Кордианом, она с волнением ждала того момента, когда рэ-Марис узнает о беременности своей подруги.

   Бывшие рудокопы, без колебаний готовые отдать жизнь за Мартьена, которого считали "своим" человеком, относились к его друзьям из числа дворян с ревнивым недоверием. Элиен не могла бы сказать с уверенностью, что Кордиан, узнав о беременности Джесс, тут же поведет её к ближайшему жрецу - дабы объявить её своей женой, как это сделал бы любой порядочный горняк. К тому же Живёха была убеждена, что Джесс дважды поступила неправильно: во-первых, вступив с другом Мартьена в любовную связь без брака, а во-вторых, столько времени скрывая от него свое положение, - однако надеялась на счастливый исход романа. Сейчас красавчик рэ-Марис в отъезде и неизвестно, когда вернётся. Эх, вот если бы Джесси сразу сказала любовнику о ребёнке, ей не пришлось бы переживать всё время его отсутствия - и давно стало бы понятно, что за человек этот Кордиан!

  Но Джесс только тяжело вздохнула.

  ...Раздавшийся стук в дверь заставил Элиен подскочить. Она ждала Ястреба, четыре дня назад улизнувшего из города в компании с Мартьеном. Её муж заслуживал хорошей выволочки за свое безрассудство, однако сейчас молодая женщина была готова простить супругу все прегрешения, лишь бы Ястреб вернулся домой живым и невредимым.

  Однако, к удивлению обеих девушек, на пороге возникла Риса. Её черные волосы резко контрастировали с бледным лицом. Из-за плеча сейнийки выглядывала незнакомая светловолосая девушка.

  - Доброго дня, Риса, тебе и твоей спутнице, - прохладно поприветствовала Элиен незваных гостей. В её голосе звучало недоумение - никогда раньше любовница Мартьена не стремилась к общению с другими женщинами из его окружения.

  Не ответив на приветствие, Риса вошла в комнату. Её черные глаза быстро перебежали с одной горнячки на другую и остановились на Джесс.

  - Я знаю, что в твоем положении вредно волноваться, - неожиданно мягко произнесла сейнийка. - Но если всё то, что я сейчас узнала, правда, - для твоего ребенка уже не будет большой разницы...

  Джесс возмущенно дёрнулась, готовая ответить какой-нибудь грубостью, но вдруг заметила, что у Рисы дрожат губы. Надменная сейнийка была полном отчаянии!

  - Что случилось, Риса? - выдавила из себя Джесс. - Кордиан...?

  - Нет. Всё гораздо хуже. Сегодня утром Мартьен был доставлен в тюрьму в Лилании. Он арестован за убийство купца в трактире.

  Джесс и Элиен одновременно вскрикнули.

  - Ястреб! Он был с Мартьеном! Что с ним? Он жив? - запричитала Элиен.

  - Ты говоришь, Марта взяли за убийство. А они поняли, кто он? - уцепилась за ниточку надежды Джесс.

  Риса беспомощно развела руками:

  - Не знаю. Утром его везли как обычного преступника, вместе с двумя другими людьми. Вот эта девушка все видела своими глазами и лучше меня ответит на вопросы...

  Она кивнула своей спутнице, и пухленькая блондинка вышла вперед.

  - Меня зовут Лэйра рэ-Тарр, - начала блондинка. - Я дочь бывшего губернатора Уэйли. Год назад принц Мартиан отправил меня к моей тётке в Лиланию, где я с тех пор и жила. Окна тётушкиного дома выходят на дорогу, ведущую к городской тюрьме, и сегодня утром по ней проехала телега, в которой везли троих закованных в железо людей. В одном из них я узнала принца рэ-Кора...

  - Это точно был он? Ты не могла ошибиться? - вновь попыталась уцепиться за соломинку надежды Джесс.