Выбрать главу

  Расставшись с Алиеной, Лэйса и Мирт отправились в сторону апартаментов губернатора. Вскоре императрица молча кивнула мальчику, указав на лестницу, ведущую к выходу, а сама отправилась дальше, по пути обдумывая, что будет говорить суетливому толстяку рэ-Ларку. Возможно, ее желание покажется ему странным... но верный слуга императора не должен задавать своей госпоже лишних вопросов.

  Казалось, в покоях губернатора было уже темно, однако Лэйсу это не остановило. Она решительно постучала, а когда молчаливый слуга впустил ее внутрь, молодая женщина обнаружила губернатора сидящим за столом и работавшим при свете единственной свечи. Завидев императрицу, толстяк немедленно оторвался от своих дел и засуетился вокруг высокой гостьи.

  - Чем я могу быть полезен Вашему Величеству? - подбежав к Лэйсе, губернатор хотел почтительно отвести императрицу к маленькому диванчику, но та лишь покачала головой.

  - Я не отниму у вас много времени, рэ-Ларк. Понимаете, я хочу сделать дар мэллинам, и хотела спросить: есть ли в Лилании люди, готовые добровольно отречься от радостей и печалей мирской жизни, дабы посвятить себя служению древним мудрецам, как это бывало встарь?

  Казалось, губернатора удивила её просьба. Впрочем, такую реакцию она и ожидала встретить. Уже много лет мэллины были для людей скорее легендой, чем живыми существами. Конечно, случалось и так, что отчаявшиеся люди, в основном женщины, уходили в пользующиеся дурной славой леса - и исчезали навсегда. Их тела не удавалось найти, и селяне тогда судачили, что, должно быть, их приняли к себе мэллины. Но просвещенные люди все чаще высмеивали эти истории, как и традицию оставлять в дар древним больных младенцев или отводить в лес опостылевших жен. К счастью, авторитет императрицы позволял ей высказывать свои самые странные желания - и ожидать, что они будут выполнены.

  Рэ-Ларк склонил голову набок, как будто хотел избавиться от попавшей в ухо воды, и после недолгого размышления предложил то, что и надо было Лэйсе.

  - Моя госпожа, в наши тяжкие времена люди все реже и реже задумываются о служении мудрым, - осторожно промолвил он. - Однако найдутся и такие, кто с радостью согласится последовать в земли древнего народа - это несчастные преступники, томящиеся в тюрьме, Своими прегрешениями они заслуживают лишения жизни. Но несомненно, часть из них предпочтет отправиться в неизвестность, чем положить голову на плаху. Однако подойдут ли вам такие люди?

  Императрица царственно кивнула.

  - Вполне. Могу ли я увидеть их прямо сейчас?

  Губернатор, казалось, смутился.

  - Моя госпожа, уже слишком поздний час, чтобы отправляться в тюрьму... Если Ваше Величество соизволит подождать до рассвета, я велю подготовить...

  - В подземелье темно и ночью, и на рассвете, - оборвала его Лэйса. - Я хочу, чтобы мы отправились прямо сейчас!

  Рэ-Ларку ничего не оставалось, кроме как повиноваться. Он потянулся к звонку, чтобы велеть слуге закладывать карету, но Лэйса, легко тронув плечо градоначальника, остановила его:

  - Рэ-Ларк, я не хочу, чтобы мое благочестивое желание стало пищей для досужих сплетен. Я уверена, вам известен короткий путь к узилищу, прямо из подвалов дворца...

  Губернатор бросил на свою собеседницу взгляд, в котором промелькнуло тщательно скрываемое недовольство.

  - Все подземные ходы были заложены по приказу вашего супруга... - начал он, но Лэйса вновь перебила его:

  - Рэ-Ларк, я убеждена, что некоторые переходы продолжают использоваться. Да, ход закрыт, может быть даже - охраняем, но если он удобен для быстрых и незаметных перемещений между важными объектами, вы не стали бы его уничтожать. Такой разумный человек, как вы, должен иметь возможность скрытно перемещаться под городом - хотя бы на случай плохой погоды!

  Деланно улыбаясь губернатору, Лэйса не сводила с него глаз, пока толстяк не сдался.

  - Вы правы, моя госпожа. Разумеется, я не должен так поступать, но ваше желание для меня - закон. Следуйте за мной.

  Быстрым движением нажав на одному ему известный выступ в стене, рэ-Ларк заставил повернуться полотно в богатой раме, изображающее охотника с собаками, и шагнул в открывшийся ход. Взяв со стола свечу, Лэйса последовала за ним. Она чувствовала себя неуверенно, однако не собиралась этого показывать.

  В подземелье было сыро и пахло плесенью. Кое-где с потолка капала вода. Губернатор шел быстро, с уверенностью человека, не в первый раз идущего этим путем. Лэйса в молчании следовала за ним, обдумывая свои дальнейшие действия. Скоро она вновь увидит человека, мысли о котором вот уже два года старательно гнала от себя прочь. Её сердце пускалось в бешеную пляску, когда перед мысленным взором императрицы вставало такое знакомое лицо, освещенное робкой полуулыбкой - лицо легкомысленного авантюриста, по воле случая ставшего её спутником в недолгом и бессмысленном пути через старые рудники. О, если б это только было можно, она предпочла бы совсем вычеркнуть из памяти те полные опасностей дни, когда они вместе скитались по подземельям, убегали от воды и рисковали жизнью, спасаясь от сейнийцев и солдат Кровопийцы. Дни, когда ее жизнь висела на волоске - дни, когда она была счастлива. Но только воспоминания возвращались к ней снова и снова, тревожа и даря странную радость, мучая безысходностью и терзая несбыточными надеждами...

  Рэ-Ларк замедлил шаг, и Лэйса обнаружила, что они подошли к железной двери, которую губернатор уверенно отворил, скрежеща извлеченным откуда-то из складок одежды ключом. За дверью открылся сводчатый коридор, слабо освещенный укрепленными на стене через равные расстояния факелами. Рядом с факелами располагались оббитые железом двери с маленькими зарешеченными окошечками, из-за некоторых дверей доносились стоны и бессвязные причитания, из-за других - храп, в одной из камер тянули печальную песню.

  - Мы в тюрьме, моя госпожа, - обернувшись к Лэйсе, сухо произнес губернатор. - Соизволите ли обождать, пока тюремщики опросят приговоренных к смерти?

  Императрица облизнула пересохшие губы:

  -Я... хотела бы сама выбрать людей, которым задам свой вопрос, - осторожно подбирая слова, отозвалась она.

  - Госпожа моя, вас и впрямь интересуют люди? - в упор глядя на неё, неожиданно поинтересовался рэ-Ларк. - Или, может быть, один определенный человек?

   Лэйса вздрогнула. Он догадался.

  - Я не понимаю, что вы имеете в виду, рэ-Ларк, - холодно произнесла она.

  - А мне кажется, прекрасно понимаете... - в негромком голосе толстяка промелькнули самодовольные нотки. - В подземелье много узников... так что давайте не будет терять времени зря. Назовите мне его имя - настоящее имя, я имею в виду!

  - Я не знаю его имени, - медленно произнесла Лэйса, не сводя глаз с лица губернатора. - Меня интересует молодой светловолосый парень, взятый за кабацкую драку с поножовщиной. Этот человек умен и талантлив, и будет жаль, если его способности пропадут под топором палача...

  Губернатор коротко хохотнул:

  - Да уж, воистину богатые способности! Половина страны полыхает в огне разожженного им мятежа! Как вы думаете, моя госпожа, чем отблагодарит ваш супруг человека, который бросит к его ногам опаснейшего мятежника, распознав его под личиной грязного бродяги?

  - Его благодарность не сравниться с той, которую вы можете ожидать от другого лагеря, если вернете этого человека живым и невредимым, - тихо проговорила Лэйса.

  - Что я слышу, моя госпожа! Измена говорит вашими устами! Что будет, если ваш супруг узнает... - противный шепот губернатора вдруг вызвал в памяти Лэйсы тот давний вечер, больше года назад, когда, заблудившись в переходах дворца, она услышала, как чей-то голос с теми же интонациями убеждает подождать до полуночи, обещая в нужный момент подать сигнал...

  Вспышка озарения сверкнула в её мозгу.