Он кивнул им обоим и сел между ними на старую груду камней.
Элиас откашлялся.
— У меня есть сообщение от Совета Вампиров.
Он сделал паузу, изучил их лица…
— Они разрешили вам сотрудничать, чтобы победить этого вампира.
Кристофер облегченно выдохнул.
— Это очень … великодушно с их стороны.
Розалинда пожала плечами.
— Это прекрасно, но я не нахожусь под их юрисдикцией. Они не могут указывать мне, что делать.
Кристофер напрягся, поскольку взгляд Элиаса стал ледяным. Мужчина поспешил вмешаться.
— Однако они могут попросить других вампиров не убивать вас, пока мы работаем вместе. Конечно, это заслуживает некоторую признательность?
Девушка повернулась к нему, задумчивые карие глаза и черты прекрасного лица освещал лунный свет.
— Думаю, это облегчит мое задание.
— Наше задание. — Черт возьми, иногда она так раздражает. — Мы будем сотрудничать, да или нет?
Она положила руки на колени.
— Я должна дождаться ответа от дедушки.
— К тому времени, как вы получите известие от него, леди Розалинда, половина двора, может быть, будет мертва, как и сам король, — сказал Кристофер. — Разве ваш дедушка не доверяет вам принимать собственные решения?
— А вы? Или вы всегда кротко повинуетесь воли Совета?
Гнев проступил на ее лице, кровь прилила к щекам.
— Мой дядя доверяет мне. У меня есть его полная поддержка. — Кристофер надеялся, что слова прозвучали увереннее, чем он чувствовал себя на самом деле. Его дядя мог быть трудным человеком, и вряд ли бы Эдвард согласился на этот сомнительный договор. За вступление в союз с друидом его опекун, скорее всего, предаст его анафеме, даже не задумавшись о последствиях для их семьи.
— Могу я попросить минуточку вашего внимания? — спросил Элиас. — Совет вампиров поговорил и с вашими семьями, и они согласились.
— Вы уверены? — Их вопрос прозвучал одновременно.
Элиас выглядел обиженным.
— Не в первый раз, ваши семьи сотрудничают, чтобы справиться с угрозой. И эта угроза необычна. О ней говорится, как в книге вампиров, так и в пророчестве друидов.
— Давным-давно наши жрецы предсказали темное, кровавое время для Тюдоров и то, что мы им понадобимся, — медленно проговорила Розалинда. — Но я не знала, что и вампиры верят в пророчество.
Элиас взволнованно и нежно начал декламировать.
— Как необычно. То же самое сказано и в нашем пророчестве. — Розалинда нахмурилась, как будто идея, что они трое могут разделять нечто большее кроме общего воздуха, беспокоила ее.
— Не столь необычно, леди Розалинда, если учесть, что вампиры и друиды происходят от общих предков. Неудивительно, что у нас одинаковые древние тексты, — Элиас напомнил им о прошлом, серебристые глаза с любопытством рассматривали Розалинду. — Конечно, весь вопрос в том, как мы должны интерпретировать пророчество. — Он повернулся к Кристоферу. — Разве такая формулировка не предполагает, что леди Розалинда находится в самом центре событий?
Ее лицо скривилось.
— Едва ли, мастер Уорнер. Конечно, пророчество говорит о розе Тюдоров и возможной смерти короля.
— Элиас может быть прав, моя леди. Это могло бы объяснить, почему вам приказали вернуться во дворец. — Кристофер увидел, что вампир кивнул, и продолжил. — И там говорится: «И трое избранных останутся одни».
— Как я поняла, вы подразумеваете себя, меня и Элиаса, — ответила Розалинда.
— Или, если вы действительно в центре пророчества, то одним из этих троих может быть Рис Уильямс. Это имеет больше смысла.
Она перебирала косу, словно хотела поскорее закончить беседу.
— Все это бессмысленно. Между нами нет никаких уз крови!
Элиас встал.
— Как вампиры и друиды разделяют те же самые пророчества, мы, конечно, разделяем ту же самую древнюю кровь. Интересно, что еще сэр Кристофер может добавить к совокупности фактов. — Он бросил на Кристофера косой взгляд. — Что бы ни случилось, я рад предложить свою помощь в попытках заманить неконтролируемого вампира в ловушку.
— Спасибо. — Кристоферу удалось сохранить учтивость, хотя волнение лишь возросло. Ему не понравились намеки вампира о кровных узах — или очевидный интерес к Розалинде. — Возможно, нам понадобится ваша помощь.