Между тем она заметила, как за спиной у Адама официантка о чем–то говорит с барменом, постоянно поглядывая в ее сторону. Молодой бармен вышел из–за бамбуковой стойки и двинулся к их столику.
Уитни понизила голос:
– Похоже, наша официантка сообщила бармену, что мы кого–то ищем.
– Буэнос ночес, – поздоровался темноволосый мужчина, подойдя к столу.
По–испански пожелав доброго вечера бармену, они похвалили его отличные коктейли.
–“Cuervo Gold,”– прозвучало в ответ, и Уитни решила, что бармен имеет в виду дорогой сорт текилы, придававший коктейлю мягкий, но весьма характерный привкус. – Ищете кого–то? – спросил мужчина.
– Mi hermana, – ответила Уитни, что по–испански означало «мою сестру». Конечно, это не совсем правда, но звучит более достоверно.
Отодвинув стул, бармен присел за их столик. Уитни попыталась поймать взгляд Адама, но тот не отрывал глаз от молодого человека.
– Можете не оттачивать на мне свой испанский для туристов, – заметил бармен, – я кубинец, из Майами. Владею английским в совершенстве. Здесь я просто подрабатываю в сезон, а на следующей неделе возвращаюсь в Штаты.
Улыбнувшись парню, Уитни прикинула, какую часть правды ему можно открыть. Теперь, после пожара и инцидента с машиной, она не склонна была кому–либо доверять. В голове мгновенно возникла импровизация.
– Моя мама очень больна, – она доверительно наклонилась к бармену, – у нее рак. Они с сестрой не…
Адам мгновенно подхватил:
– Они уже три года не общаются друг с другом. Мы считаем, что ее сестра находится в здешних краях, но где именно – не знаем.
– Мы хотели бы найти ее и вернуть домой, пока еще не поздно, – добавив в голос дрожи, Уитни протянула бармену фотографию Миранды–блондинки.
Тот пожал плечами.
– Она похожа на множество других блондинок, чьи родители здесь обосновались. – Бармен задержал взгляд на фотографии. – Да, видно, что вы сестры.
Изобразив улыбку, Уитни вытащила второе фото:
– Она могла покрасить волосы.
Бармен оторвался от фото и посмотрел на Уитни:
– Нет, я ее не видел, но не все ведь заходят в этот бар. – С этими словами парень поднялся: – Простите, что не сумел вам помочь.
Они поблагодарили бармена, и тот поспешил к себе за стойку, чтобы обслужить вошедшую пару. Уитни пригубила коктейль:
– Ну, что будем делать дальше?
– Думаю, сегодня вечером надо проверить все окрестные магазины: вдруг да кто–нибудь ее опознает. Потом поужинаем и пораньше ляжем спать. А завтра наведаемся в коммерческое представительство и наведем справки там: они регистрируют всех, кто приезжает на этот курорт с целью приобретения недвижимости. Может, Миранду узнают там.
Потом они поболтали о Лайлин Фостер, новой консьержке для животных, которую Уитни попросила позаботиться о клиентах в свое отсутствие. Дэниел дал этой женщине отличную рекомендацию, но Уитни не любила передоверять свои обязанности первому встречному. Может, поначалу ей и ни к чему будет придраться, но ведь Лекси уже однажды сбежала.
– Надеюсь, Лекси больше не попытается улизнуть, – сказала она Адаму.
– Уверен, этого не случится.
– Хотела бы я разделить твой оптимизм.
– Слушай, я должен…
Адама прервал подошедший бармен:
– Знаете, я тут подумал… Может, это ничего и не значит, но…
– Но что? – спросил Адам.
– Позвольте еще раз взглянуть на фото. Там, где та пташка с черными волосами.
Протянув ему фотографию, Уитни велела себе не питать преждевременных надежд.
Прищурившись, бармен поглядел на фото, потом сказал:
– Она немного напоминает Кортни Хэмптон, но наверняка сказать не берусь. У Кортни рыжие короткие волосы.
Вот оно! Уитни едва не завизжала от восторга. Волосы у Миранды песочного оттенка, а светлые корни гораздо удобнее скрыть под озорной короткой стрижкой, что нынче так популярны.
– Кортни живет на другом конце улицы. Они с мужем приезжали сюда на прошлое Рождество, присмотреть себе дом, и недавно купили здесь виллу.
Уитни задохнулась от разочарования. Нет, это не Миранда. Она не может быть здесь вместе с мужем.
– Ее муж умер. От инфаркта, – бармен покачал головой. – Ничего удивительного. Этот мужик был намного старше Кортни.
УИТНИ С АДАМОМ СТОЯЛИ У ДВЕРЕЙ коттеджа, принадлежащего вдове по имени Кортни Хэмптон. Дом располагался в тупике, на берегу уединенной бухточки. Очевидно, владельцы соседних домов разъехались на жаркий сезон, поскольку во всем квартале свет горел только в этом доме.
Позвонив в дверь, Адам прошептал Уитни на ухо:
– Запомни, что я тебе скажу. Поначалу старайся говорить как можно меньше. Зачастую подозреваемые быстрее себя выдают, если их просто не прерывать.
Целую минуту не было слышно ни единого звука. Потом за арочной дверью раздались приглушенные шаги.
– Кто там?
Уитни сразу узнала голос Миранды и с воодушевлением кивнула Адаму. Он улыбнулся.
– Миранда, это я, Уитни.
Мертвая тишина. На мгновение Уитни показалось, что кузина не собирается открывать. Затем дверь распахнулась. Медно–рыжие волосы стоявшей перед ними женщины были коротко подстрижены в стиле «пикси», но это, без сомнения, была Миранда Маршалл.
– Уитни, я… я…
Не дожидаясь приглашения, Уитни вошла в дом в сопровождении Адама. На лицо Миранды легла тень неясных эмоций. Тысяча вопросов роилась в голове у Уитни, но она промолчала, ожидая, что скажет кузина.
– Ч–что ты здесь делаешь? – спросила Миранда.
Не отвечая, Уитни огляделась. Интерьер дома был выдержан в стиле Ки–Уэст: сразу за дверью начиналась жилая зона, обставленная удобными плетеными стульями и располагающей к отдыху кушеткой. Ни картин на стенах, ни безделушек на пристенных столиках. Единственный намек на домашний уют – витавший в воздухе запах корицы, который, вероятно, шел от свечей, мерцавших на журнальном столике.
Уитни повернулась к кузине и широко улыбнулась, храня выжидательное молчание.
– Почему ты здесь? – повторила та – Ведь не прошло еще и двух недель.
Уитни сообразила, что Миранда имеет в виду свой двухнедельный «медовый месяц». Очевидно, она считала, что ее никто не хватится как минимум еще две недели.
– Своего рода медовый месяц, да?
Уловив в голосе Уитни явную иронию, Миранда слегка нахмурилась.
– Знаю, ты, должно быть, обеспокоена, но я все могу объяснить.
– Не дай мне прервать тебя (Перефразировала цитату из песни Don’t let me stop – а song – Прим.пер.).
– Может, лучше присядем? – предложил Адам.
– Кто вы такой? – спросила Миранда.
– Адам Хантер.
Она выдохнула с явным облегчением.
– Племянник Кэлвина. Ну конечно.
Миранда пригласила их в просторную комнату с окнами, выходившими на бухту. Солнце уже село, но света было еще достаточно, чтобы оценить великолепие пейзажа. Уитни знала, что Миранда здесь по своей воле, и все равно не могла избавиться от ощущения одиночества и оторванности, разлитого вокруг. И постаралась подавить в себе сочувствие к кузине, решив сначала разузнать побольше.Ведь из–за нее Уитни потеряла все свое имущество и чудом осталась в живых.
Миранда села на стул, а Уитни с Адамом – на диван. Молчание затягивалось.
Наконец, Миранда заговорила:
– Не хотелось тебе лгать, но… я должна была тебя защитить.
От чего? Уитни готова была закричать, но Адам сжал ее руку, напоминая, что кузине надо дать выговориться.
– Понимаешь, я и предположить не могла, что ты окажешься у меня на пороге в поисках пристанища. Я уже тогда планировала уехать. Мне надо было покинуть город. – Она обвела рукой вокруг: – Мы планировали сюда переехать. Все было уже устроено, оставались лишь последние детали, а тут, откуда ни возьмись, появились вы.