Выпалив все это на одном дыхании, Миранда замолчала. Повисла неловкая пауза. Через открытые двери Уитни слышала, как прибой накатывает на песчаный берег.
– Мы? – подтолкнул ее к продолжению Адам.
Внимательно взглянув на него, Миранда продолжила:
– Мы с вашим дядей были вместе больше двух лет и планировали переехать сюда после… – она помедлила, – после того, как Кэл покончит со своим судейством на собачьих выставках.
Уитни ждала, не добавит ли Миранда еще чего–нибудь, но в комнате слышался лишь шум прибоя, добавлявшего нотку соли в пропахшую корицей комнату. Искоса взглянув на Адама, Уитни заметила, что тот изучает Миранду.
Наконец Уитни почувствовала, что больше не в состоянии выносить это напряжение.
– С чего бы кто–то мог так сильно желать твоей смерти, чтобы бросить в твой дом самодельную бомбу и едва не прикончить меня?
Густые ресницы, что отбрасывали тень на щеки Миранды, взлетели вверх.
– Что? Кто–то…
– Ты слышала, что я сказала. Кто–то взорвал твой коттедж. Слава богу, меня тогда в доме не было.
Миранда с ужасом воззрилась на Уитни:
– Что? Не могу себе представить… – Вскочив, она ринулась к открытым дверям, ведущим во внутренний дворик, на мгновение замерла, глядя на море, потом медленно вернулась на место. – Я… я виновата… так виновата. Я и подумать не могла, что до этого дойдет. – Она нахмурилась. – И так скоро. Я не ожидала, что все случится так скоро.
– Почему бы вам все не объяснить? – с сочувствием спросил Адам.
Должно быть, вошел в роль хорошего копа, решила Уитни. Адам производил впечатление постороннего, непричастного к событиям человека. Она готова была накричать на свою кузину за то, что та не предупредила о грозящих неприятностях.
– Это долгая история. Даже не знаю, с чего начать.
– У нас вся ночь впереди, – Адам взглянул на Уитни. – Уитни едва не погибла. Она потеряла все, что имела…
– Лекси погибла?
Уитни покачала головой:
– Нет. Собаки были со мной, но бомба вызвала пожар, из–за которого я осталась в чем была.
– О господи! – Миранда на миг прикрыла глаза, потом обратилась к Адаму: – Я узнала вашего дядю как следует, лишь прожив в коттедже некоторое время. По большей части Кэл находился за рубежом, судействовал на собачьих выставках. Но постепенно мы начали проводить вместе все больше и больше времени. И полюбили друг друга.
Уитни попыталась представить себе влюбленную Миранду: за ней вечно волочились мужчины, но она всегда казалась старше и умнее своих кавалеров. Кузина никогда не относилась к ним серьезно, поэтому Уитни вполне могла представить, что Маринду увлек зрелый, искушенный в жизни мужчина.
– Кэл не хотел, чтобы я так много работала. Он начал давать мне деньги.
– Мы знаем, что вы работали стриптизершей в «Шафран Блу», – сказал ей Адам.
Миранда перевела взгляд на Уитни. Через загар пробился румянец стыда.
– Да, я некоторое время занималась стриптизом, – сконфуженно признала она.
– А дяде это не нравилось. Я прав?
Тень улыбки мелькнула на лице Миранды:
– Да. Кэл был несколько старомоден. Он настоял на том, чтобы я прекратила это занятие.
– В начале каждого месяца он выдавал вам по три тысячи долларов наличными, так?
Интересно, как Адам узнал об этом? В душу Уитни закралось какое–то тревожное чувство.
Миранда кивнула:
– Да. И этого вполне хватало, хотя в «Шафран Блу» я зарабатывала больше.
– А что ты сделала со страховкой, которую получила после смерти родителей? – спросила Уитни.
– Большую часть денег я инвестировала в фондовую биржу. Тогда высоко котировались акции технологических компаний, и я посчитала, что смогу сорвать большой куш. Поначалу так оно и было – на бумаге. А потом я потеряла все, до последнего пенни. К счастью, кое–что было отложено на жизнь, потому я и смогла помочь твоей маме, когда ей понадобились деньги. Но на это ушло последнее.
Уитни почувствовала угрызения совести. Оказывается, она совсем не знала кузину, потому что никогда бы не подумала, что такая женщина, как Миранда, способна на рискованную биржевую игру. Но ошиблась. И до глубины души трогало то, что кузина отдала последние деньги, чтобы помочь матери Уитни.
– Мы с Кэлом осели здесь в прошлом году, – продолжила Миранда. – Я поначалу думала, что мы просто едем порыбачить. – С минуту она печально смотрела на океан. – Он обожал рыбалку. Мог часами качаться в лодке, ожидая клева. Я никогда не понимала прелести такого занятия. Но что с того? Я до заката торчала на пляже, жарилась на солнце и читала книжки, ожидая, когда вернутся рыбацкие лодки.
– А в паспорте у вас нет отметки о въезде, – сказал Адам.
– Кэл арендовал самолет. Мы вылетели с частного аэродрома и приземлились на частной полосе, построенной специально для этой компании. Паспорт был при мне, но никто так и не удосужился проставить там отметку о прибытии.
– Частные аэродромы часто этим грешат, – заметил Адам.
– Оказалось, что в Корона–дел–Мар Кэла интересует не только рыбалка. Он планировал купить здесь недвижимость. Эта вилла привлекла его красивой панорамой. Кэл любил смотреть на океан – вид на него открывается отсюда, из кухни и из нашей спальни. – Она медленно, судорожно вздохнула, на глазах выступили слезы. – Жаль, что ему не довелось вдоволь налюбоваться всем этим.
Адам пристально вгляделся в лицо Миранды:
– Как умер мой дядя?
– Ранним вечером Кэл пожаловался на боль в груди. Он никогда не страдал изжогой, но тут решил, что это она и есть. – Миранда беспомощно развела руками. – Отвези я его тогда в больницу… Но я ему поверила. Затем в офисе, когда мы смотрели по интернету прогноз погоды в Канкуне, Кэлвин начал задыхаться. – Она умоляюще взглянула на Адама, по щеке скатилась слеза. – Такого приступа удушья я не видела никогда. Казалось, Кэл хочет закричать, но не может. А потом он вдруг обмяк на стуле. Я пыталась нащупать пульс. Безуспешно. И тогда я набрала 911.
– Почему вы ушли? – спросил Адам. – Когда приехала неотложка, рядом с ним никого не было.
– Кэл всегда настаивал на том, чтобы мы соблюдали осторожность. Он не хотел, чтобы кто–нибудь узнал о нашей связи. – Ее глаза потемнели от страха. – За несколько дней до смерти он сказал, что его жизни угрожает опасность. Я боялась, что меня убьют.
– Почему ты мне ничего не рассказала? – закричала Уитни.
Глава 33
Уитни, ожидая ответа от Миранды, повторила:
– Почему ты мне не рассказала?
Та смахнула слезы со щек тыльной стороной ладони.
– Уитни, клянусь, мне и в голову не пришло, что тебе будет грозить хоть какая–то опасность.
– Почему не пришло? Мы ведь довольно похожи внешне, нас по ошибке легко могли спутать.
Миранда заерзала на стуле.
– Может, глаза похожи, но я бы не подумала, что кто–то… – Она повернулась к Адаму: – Как считаете, мы похожи?
– Только не для меня. Впрочем, я сижу очень близко к вам. Издали вы обе блондинки…
– Я выше на пару дюймов, – возразила Миранда. – И у меня удлиненный овал лица.
– В темноте… трудно различить, – заметил Адам. – Тот, кто не знает вас хорошо, мог бы…
– Почему ты просто не предупредила меня? – в каждом слоге эхом отдавалось то, что Уитни расстроена.
– Не подумала, что так уж нужно. Они не должны вернуться до следующей недели.
– Стоп, – поднял руку Адам. – Давайте сначала. Объясните все. Кто «они»?
С секунду Миранда молчала, словно прикидывая, с чего начать.
– Мы с Кэлом полюбили друг друга. Он всегда говорил, что жалеет о том, что не встретил меня давно. Послушайте, Кэл всегда мечтал о сыне. Сыне, похожем на вас.
Если это и задело Адама, то он и виду не подал. На лице вежливое внимание, просто странно бесстрастное выражение. Оно напомнило Уитни, как он вел себя, когда они только познакомились.
– Хотя Кэл был на двадцать лет меня старше, он хотел детей. Не могу выразить, как он взволновался, когда я сообщила ему, что беременна.