— Вам? — переспросил Снейп.
— Нам — это ОСВ, — пояснила Джин. — Я работаю в Отделе Секретного Взаимодействия с магами. Это секретное подразделение полиции, созданное для сотрудничества с вашим Авроратом. Мы расследуем преступления, в которых так или иначе замешана магия, — Джин кивнула в сторону Поттера, прислонившегося к стене возле окна, и тот, поймав удивлённый взгляд Снейпа, спокойно пояснил:
— Это инициатива Кингсли. В Министерстве теперь считают, что просто обливиэйтить маглов не политкорректно, — в голосе его слышалось вполне заметное одобрение.
— Если в расследовании всплывают странные подробности, — продолжила Джин, — не укладывающиеся в рамки привычных вещей, копию дела направляют нам в отдел, а мы уже решаем, стоит ли нам за него браться или нет. Отчёт по этому делу в ОСВ прислали из Суррея, когда спустя пять дней после убийства местный патологоанатом наконец сообразил, что тело, лежащее у него в морге, совершенно не разлагается.
Она прикрепила на доску ещё несколько фотографий и отошла в сторону.
— Впрочем, в нашем деле полно странностей и без этого, — добавила она. — Например, тот факт, что в теле жертвы не осталось ни одной целой кости. Они сломаны. Все до единой.
Снейп поднял палочку, произнёс: «Энгоргио!» и, невольно подавшись вперёд, впился взглядом в первую же увеличившуюся фотографию.
Зрелище и правда оказалось жутковатым. Тело, лежащее на металлическом столе, производило ничуть не менее пугающее впечатление, чем то, которое они только что осматривали в прозекторской. Вот только у этого трупа была кожа. Совершенно синяя, с лёгким красноватым отливом, потемневшая от бесконечного числа покрывавших его гематом. Тело казалось немного вздувшимся, будто его распёрло изнутри. Руки, сломанные в нескольких местах, были сложены под неестественным углом. Пальцы, растопыренные веером, торчали во все стороны, словно какой-то безумный абстракционист, воплощая свои чудовищные фантазии, попытался превратить их в распустившийся цветок.
— Все переломы закрытые? — спросил Снейп, хотя и сам уже знал, какой услышит ответ.
— Да, порезов и разрывов на коже нет, как и следов внешнего воздействия. Наша жертва не падала с небоскрёба и по ней не проезжали асфальтовым катком. То, что с ним произошло — это, вероятно воздействие вашей магии.
— У нас нет ни одного заклинания, способного сотворить нечто подобное, даже Круциатус не оставляет таких следов, — качая головой, сказал Поттер. Он подошёл ближе к доске, коснулся пальцами фотографии и, обернувшись к Снейпу, растерянно спросил: — Неужели это тоже зелье? Мерлин, это что, Костерост наоборот?
— Не знаю, — честно признался Снейп. — Я никогда такого раньше не видел.
Он смотрел на изломанное тело, на тёмную от сплошных гематом кожу и невольно испытывал иррациональный страх. Если это зелье… то даже непростительные заклинания в сравнении с ним покажутся милосердием.
— А его внутренние органы? — спросил Поттер, по-прежнему рассматривая развешенные на доске фотографии.
— Все внутренние органы целы, сломаны только кости, — сказала Джин.
— Смерть наступила мгновенно?
— Нет, судя по тому, в какой позе мы его нашли. Но навряд ли он продержался больше пятнадцати минут.
Снейпу доводилось бывать под Круциатусом, но представить, каково это, когда у тебя разом ломаются все кости до единой, он не мог.
— А причина смерти? — спросил он.
— Остановка сердца.
— И вы не обнаружили на месте преступления никаких зелий?
Джин покачала головой.
— Ничего необычного. Идиоты из местного участка сначала вообще хотели списать случившееся на бытовуху. Наш парень частенько избивал жену, и все решили, что это заслуженная месть. Потом поняли, что внешних повреждений нет, и попытались спихнуть дело в отдел наркотиков, и только когда тело не стало разлагаться, все материалы наконец прислали к нам.
Снейп почувствовал звучащую в словах Джин досаду и понимающе кивнул — его тоже всегда бесили идиоты.
— Что вам о нём известно? — спросил Поттер.
— Джим Ферл, тридцать шесть лет, не волшебник, работал продавцом-консультантом в магазине бытовой техники. Жил в Лонг Диттон, графство Суррей, в небольшом двухэтажном таунхаусе, с женой и сыном восьми лет. Умер на террасе, на заднем дворе своего дома между шестью часами вечера и двенадцатью часами следующего дня. Поскольку тело не разлагается, более точное время смерти установить не удалось. Жена и сын были в отъезде, так что его обнаружили только через восемнадцать часов после того, как он ушёл с работы. Наличие подтвержденных контактов с волшебниками не установлено, и в радиусе трёх миль от него никто из них не проживает.
— Он сидел? — внезапно спросил Поттер.
Джин отрицательно покачала головой.
— А приводы?
— Официально на него ни разу не заявляли. Пару раз полицию вызывали соседи, но жена всякий раз отказывалась оформлять заявление. Так что… — она пожала плечами и протянула Поттеру тонкую пачку сложенных вдвое отксерокопированных листов. — В деле есть все подробности.
Поттер взял в руки бумаги, сел на край стола и стал просматривать копию отчёта.
— Лонг Диттон это ведь милях в тридцати от Эша, где нашли второй труп? — спросил Снейп. — Не так уж и далеко даже по магловским меркам.
— Да, за час вполне можно доехать, — согласилась Джин.
— А ваша экспертиза? Вы же проводили тесты на наркотики, анализ тканей, костей, содержимого желудка и кишечника?
— Конечно, вот отчёт о вскрытии и протокол судебно-медицинской экспертизы, — Джин протянула ему ещё одну копию отчёта.
Снейп забрал бумаги и только тогда заметил Гавейна. Тот стоял в дверях, сунув руки в карманы своего дорогого магловского костюма, и с самодовольной ухмылкой рассматривал Джин.
— Мне нужен доступ к вашей лаборатории, — негромко произнёс Снейп, чувствуя, как внутри него медленно поднимается злость. — И все зелья, что вы нашли в Эше.
— Всё уже подготовлено, — ответил Поттер. — Вы же знаете, где всё найти?
Снейп сухо кивнул, забрал со стола Джин несколько фотографий и, демонстративно толкнув в дверях Робардса плечом, вышел в коридор. Гавейн проводил Снейпа насмешливым взглядом, коротко кивнул Джин и вышел за Снейпом следом, так и не проронив ни слова.
— Это был Робардс, наш босс, — тихо сказал Гарри. — Вам уже доводилось встречаться с ним раньше?
— Да, правда, в скучной официальной обстановке, — с усмешкой ответила Джин, — и тогда он не произвёл на меня должного впечатления. Зато сегодня он похож на лоснящегося кота, довольного и сытого, и, кажется, я знаю, почему. Теперь вся и всё движется по его плану. Даже то, что раньше пребывало в свободном падении, теперь плывёт в нужном направлении — прямо к нему в руки.
— Он обожает всё контролировать… — согласился Гарри.
— И это заметно, — сказала Джин и тут же добавила: — Вы же можете аппарировать меня в Эш?
— Могу, — ответил Поттер, — но все данные о месте преступления вы сможете получить из нашего отчёта. Мы предоставим вам полный доступ.
— Я хотела бы увидеть дом своими глазами, — сказала Джин. — К тому же теперь у нас есть ещё один повод опросить соседей, — она взяла из пачки снимков фотографию ещё живого Джима Ферла и добавила: — Вполне возможно, что они были знакомы.
========== Часть 4. Невилл ==========
В маленькой лаборатории Аврората царил идеальный порядок. Снейп обошёл комнату по кругу, внимательно осмотрел несколько шкафов, проверил лабораторную посуду и ящики с ингредиентами. Потом постоял немного перед рабочим столом. На широкой полке, прямо над столешницей, ладным рядком выстроились разномастные котлы: оловянный, железный, медный, серебряный и даже маленький золотой. На столе аккуратной пирамидкой высилось несколько пустых свитков, лежали перья и стояла чернильница.
Снейпу доводилось здесь работать и раньше. Штатного зельевара в Аврорате не было, и Министерство постоянно обращалось к нему за консультациями. Впрочем, Снейп ни капли не сомневался, кому именно он обязан излишне частыми визитами сюда. Перед глазами вновь всплыла знакомая фигура в дорогом магловском костюме, и Снейп почувствовал, как внутри него разливается настоящая злость. Он ещё поквитается с этим ублюдком!