Выбрать главу

Через сорок минут все было кончено. Лодка с трудом плыла через вампирьи трупы, а на берегу молча стоял в одиночестве Хозяин. Лю не удержался и приветственно помахал ему мечом. Сначала загадочный владелец острова никак не отреагировал на неуважительную выходку наглого вора. Лю еще успел подумать, что некоторые злодеи явно не заслуживают даже сотой доли того страха, который внушают окружающим, — их душа гораздо лучше, чем их репутация. Но тут Хозяин шагнул из тени скалы на залитую лунным светом площадку. «Мы еще увидимся», — раздался голос в голове Лю Дунбиня, и в этот самый момент глаза Хозяина полыхнули красным огнем.

В данную минуту лично у Лю не было ни малейшего желания продолжить знакомство, поэтому Бессмертный подналег на весла и, растолкав плавающие трупы, вышел в открытое море.

Закончилась четвертая стража ночи, звезды понемногу стали гаснуть, а на горизонте заалела полоска утренней зари. Лю устал, но продолжал грести, помня о том, что на службе у Хозяина не только чиан-ши, но и обычные люди. Лодки за это время тоже могли починить, так что вероятность погони не стоило сбрасывать со счетов. К полудню на горизонте показался остров. Точнее, сначала Лю увидел яркий блик в лучах полуденного солнца. Чем ближе он подплывал к острову, тем ярче становилось сияние. Через час уже можно было хорошо различить фигуру Будды, сидевшего на самой высокой горе Лантау.

Через два часа лодка, построенная мастером Лу Банем, уткнулась носом в берег. Еле живой от усталости, Лю все же оттащил ее подальше от линии прибоя — кто знает, какова здесь высота прилива, — после чего с чувством выполненного долга замертво упал на землю.

Глава VI

Когда Бессмертный проснулся, был уже вечер. На черном бархатном небе одна за другой зажигались крупные звезды. Не стоило даже и пытаться выдвинуться в горы на ночь глядя — кто знает, может быть, за прошедшие сутки Хозяин успел подготовить еще один батальон чиан-ши.

Лю быстро пошел вдоль берега, пока не наткнулся на очень маленькую — домов десять, не больше, — рыбацкую деревню и постучал в дверь крайнего дома. На стук выглянула бедно одетая женщина неопределенного возраста.

— Меня зовут Лю Ян (на всякий случай Лю Дунбинь назвался своим вторым именем, а точнее — первым, под которым он был известен до посещения пещеры, на стенах которой учитель Чжунли Цюань начертал Цигун Восьми Парчовых Платьев). Я приехал с материка, услышав, что здесь открывается новый монастырь. Говорят, к монахам иногда является сам Бодисатва, вот я и приплыл в надежде увидеть великое чудо. Только путь был неблизкий, сейчас уже стемнело, и я не знаю дороги. Не пустит ли меня переночевать добрая женщина?

Обходительность Лю произвела хорошее впечатление на рыбачку, она пригласила его в дом:

— Проходите, уважаемый Лю Ян, мы как раз садимся ужинать.

Лю Дунбинь не заставил себя упрашивать и присоединился к обитателям дома. За столом сидела маленькая девочка и мальчик лет двенадцати. Дети с любопытством уставились на вошедшего вместе с матерью Лю.

— Это Лю Ян. Он приплыл издалека, чтобы посмотреть на чудеса, которые творятся в монастыре Го Линь, — объяснила детям женщина.

Девочку такой ответ вполне устроил, она довольно быстро потеряла всякий интерес к личности гостя и вернулась к своей рисовой лепешке. Мальчишка же, судя по его косым взглядам, матери не поверил. Точнее, не матери, а таинственному чужеземцу. «Похоже, пареньку я не очень приглянулся», — подумал про себя Лю Дунбинь и решил нанять мальчика в качестве проводника — все равно тайком увяжется.