На следующий день мы с Мэттом и Беки встретились у наших шкафчиков и направились к спортивному залу, чтобы купить билеты на бал. Протиснувшись через тесные коридоры, мы прошли мимо спортзала, свернули за угол, и тут я увидела нечто невообразимое — огромную очередь учеников, змеившуюся через холл, как чудовище из озера Лох-Несс.
— Неужели там продаются и билеты на «Роллинг стоунз»? — пошутила я.
— Если так, то я куплю, — отозвался Мэтт, когда мы встали в хвост очереди.
У меня создавалось впечатление, что все без исключения ученики нашей школы собрались посетить предстоящий бал. Некоторые парочки держались за руки, девушки трещали по мобильным телефонам, одна пара ссорилась. Мэтт обнял Беки, и она просияла, как новогодний хрустальный шар на Таймс-сквер, а у меня сжалось сердце, потому что Александра здесь не было. Обнять меня он сейчас не мог.
С того места, где я стояла, был почти не виден вход в спортзал, где за складным столиком сидели ученики, продававшие билеты. К счастью, очередь неуклонно продвигалась к конечной точке.
Казначейша нашего класса стояла в сторонке, держа клипборд так, будто проводила анкетирование.
— Запись добровольцев! Дополнительный набор помощников для украшения зала, — во всеуслышание заявила она.
Беки помахала этой девушке, которая отвечала за сбор денег на нужды нашего класса, записала на листке свое имя и обернулась ко мне.-
— Ты запишешься?
— В последние дни у меня мало свободного времени.
Казначейша бросила на меня хмурый взгляд, быстро забрала клипборд и направилась в конец очереди, Наверное, она боялась, что мне взбредет в голову передумать.
— Ты слышала о прикольном парнишке, который объявился в городе? — услышала я разговор парочки, стоявшей за моей спиной, когда мы продвинулись на несколько футов вперед.
Мне даже пришлось немножко повернуть голову, чтобы лучше слышать.
— Ага, а как же! Говорят, он в родстве с теми придурками из Румынии, которые были с Тревором на кладбищенском празднике. Надо думать, он болтается по улицам и охотится за душами.
— Точно, но поговаривают, будто это не парень вовсе, а призрак!
— Наверное, сторож находит на кладбище пустые обертки от конфет.
— Прикинут готом, смотреть противно!
Девица сказала это вроде бы шепотом, но достаточно громко для того, чтобы мне было слышно. Я чуть подалась назад, покачнулась и отступила на полшага, чтобы не потерять равновесие.
— Эй! — воскликнула Хизер Райан. — Это моя нога!
— Прости, — искренне сказала я.
Это происшествие, кроме смеха, ничего не заслуживало, но Хизер почему-то отреагировала на него так, будто я тоже только что вылезла с кладбища, чтобы поохотиться за душами.
— Это, между прочим, очень дорогие туфли, последняя модель! — заныла девица.
— Мои ботинки тоже не из дешевых. Чего ты на меня взъелась?
— По-моему, ты их поцарапала! — заявила Хизер, глядя на меня исподлобья.
Я уставилась на ее блестящие белые туфли.
— Скажи спасибо, что легко отделалась. Но если хочешь, то я могу наступить еще разок, как следует, чтобы ты не зря ворчала.
Ее приятель рассмеялся.
— Нехорошо подслушивать, — укорила она меня, как будто была учительницей.
— Еще хуже сплетничать, — буркнула я. Мы быстро приближались к столику, где продавали билеты, но я напоследок успела шепнуть ее парню:
— Мне уже не успеть, но не все потеряно. Ты можешь попросить наступить ей на ногу кого-нибудь еще.
Он опять рассмеялся, и она ударила его по руке.
— Кончай, Рэйвен, — велела Беки, оттащив меня в сторону, — Наша очередь.
Я оставила сплетников и подошла к столику с билетами.
Мэтт купил два, и Беки просияла.
Я извлекла из сумочки скомканные купюры и внезапно обернулась, почувствовав чей-то взгляд. Позади меня стоял Тревор Митчелл.
— Ну что, ты нашла себе кавалера? — спросил он чарующим голосом.
— Нашла, — сказала я, убирая билеты в сумочку.
— Отца или двоюродного брата?
— Александра, — уверенно сказала я.
— Какая досада, а то я бы тебя проводил. Мне это пошло бы в зачет практики по социальному обслуживанию. Тема — «Уход за убогими».
Когда Мэтт, Беки и я направлялись к выходу. Тревор вручал кассиру стодолларовую купюру.
По пути из школы Беки согласилась сделать остановку у дома Генри.
— Малыш Билли оставил кое-что здесь, на дворе. Это не займет больше минуты, — пообещала я, выйдя из ее пикапа, и бегом устремилась по подъездной дорожке.