Выбрать главу

— Как?

Его рот скривился в подобие улыбки.

— Юридическая система в Мексике отличается от американской. Здесь следуют старому наполеоновскому кодексу, согласно которому вы считаетесь виновным, если не докажете обратного. Вас сначала сажают за решетку, а уж потом предают суду, который зачастую растягивается на многие месяцы. Это придумано для того, чтобы преступники не разгуливали свободно по улицам.

— Значит, вот почему ты здесь. Ты скрываешься в горах, потому что тебя ищет полиция, — заключила Шейла. Факт оставался фактом — он убил человека независимо от того, при каких обстоятельствах это случилось. — Как тебе удалось бежать?

Он остановился, чтобы прикурить сигарету, и предложил закурить Шейле. Она благодарно кивнула. Шейла выдохнула крошечное облачко дыма, наблюдая за тем, как оно медленно растворяется в воздухе.

— На тюрьму, куда меня поместили, был совершен налет. Это случилось так быстро, что я даже не успел сообразить, что происходит, — продолжал он безучастно. — Двери камер отворились. Все разбежались кто куда в надежде скрыться. Но я увидел одного мексиканского налетчика, хладнокровного и расчетливого. С ним было трое американских заключенных, и он руководил ими в этой неразберихе. Я подумал, что он соображает, что к чему — во всяком случае, лучше меня ориентируется в ситуации, — и примкнул к нему.

— И это был Рафага, — догадалась Шейла, сразу представив себе его в подобной ситуации.

— Да, — кивнул Ларедо, не отрывая глаз от кончика своей сигареты. — Кто-то со стороны нанял его, чтобы освободить тех американских парней из тюрьмы и переправить через границу обратно в Штаты. Тут и я подсуетился, вот и все.

— Почему же ты не вернулся с остальными в Америку? — недоуменно спросила Шейла. — Почему остался с ними?

— Остальных обвиняли только в контрабанде наркотиков, на мне же висело убийство, — напомнил он. — Меня бы выслали в Мексику, где я должен был предстать перед судом. Кроме того, во время побега я убил одного из охранников, поэтому если бы они и закрыли глаза на мое первое преступление, то уж за второе я бы получил сполна. Американское правительство, может, и простило бы мне менее тяжкое преступление, но в целях укрепления международных связей они, конечно же, постарались бы найти убийцу. Известили бы мою семью. В местной прессе появились бы соответствующие заголовки. А так они не знают, где я, чем занимаюсь, не знают даже, жив ли я вообще. Так что мне лучше оставаться по эту сторону границы.

— Но разве твоей семье не сообщили, когда тебя арестовали в первый раз? — допытывалась Шейла.

— Меня арестовали под вымышленной фамилией и подложному паспорту. — Ларедо глубоко затянулся, покачал головой и выпустил табачное облачко. — Мексиканская полиция выяснила, кто я на самом деле, но в списке, представленном в американское консульство, я фигурирую под вымышленным именем. Вот почему моя семья обо мне ничего не знает.

— Как ты можешь быть в этом уверен?

— Есть способы проверить, — коротко ответил он.

Шейла побрела вперед, в сторону пасущихся лошадей.

— И как долго ты находишься с Рафагой?

— Около трех лет.

— По-моему, с тобой он говорит чаще, чем с другими, — заметила она.

— Думаю, ты можешь считать меня его левой рукой, — улыбнулся Ларедо.

— Левой? — Она с любопытством взглянула на него. — А кто же тогда его правая рука?

— Никто. В такой степени он никому не доверяет. — Ларедо остановился и потушил окурок каблуком.

По спине у Шейлы пробежали мурашки. Она бросила недокуренную сигарету в высокую траву под ногами.

— Что со мной будет, Ларедо?

— Не понимаю, о чем ты?

Она испытующе посмотрела на него.

— Вам удалось связаться с моими родителями?

Его открытая улыбка исчезла под суровой непроницаемой маской.

— Я не могу тебе на это ответить, — тихо сказал он.

— Когда вы получите выкуп, меня отпустят? — еще раз решила попытать судьбу Шейла.

— Почему бы и нет? — Он пожал плечами и пошел вперед.

Ответ был не слишком определенным, и Шейла разочарованно вздохнула. Где-то вдалеке послышался странный, похожий на крик звук. Она остановилась, напряженно прислушиваясь.

— Что это было?

Ларедо повернулся к югу.

— Поезд. Там проходит железная дорога от Пресидио на мексиканской границе Техаса, через горы Сьерра и Медный каньон к Тихоокеанскому побережью. Когда ветер дует в нашу сторону, можно услышать паровозный гудок.

— Далеко отсюда до этой железной дороги? — В голосе Шейлы он уловил оживление.

— Ну, не знаю, для вороны, наверное, не очень далеко, но сотня миль по пересеченной местности кое-что значит, если ты собираешься преодолеть их пешком. Тебе туда не дойти, Шейла, — безучастно добавил он.