Выбрать главу

Дождавшись подходящего момента, когда дыхание у него восстановилось, а тело совершенно расслабилось, Джесси резко перевернулась на спину, сбросив его на постель. Она оказалась над ним, вдавила его в подушку и быстро включила стоявший на тумбочке светильник.

Прищуривая глаза, привыкшие к темноте, она уставилась на своего незваного гостя. Он был именно таким, каким запомнился ей после встречи в дюнах: загорелый, с серо-голубыми глазами, напоминавшими утренний туман над океаном, высокими скулами и мужественным подбородком. В его взгляде отражались умиротворение и радость. Казалось, он наслаждался тем, что все закончилось так, как ему хотелось. Самым удивительным было то, что этот парень действительно невероятно походил на Реджинальда…

– Кто ты такой, черт побери? – воскликнула она, нахмурившись.

6

Джесси вышла из душа, накинула длинный шелковый халат и посмотрела в зеркало. От недосыпания и безудержного секса она похудела, руки и ноги гудели, а голова шла кругом.

Он так и не сказал ей своего имени, но приходил теперь каждую ночь вот уже четыре раза подряд. Ее злило и мучило то, что не было возможности узнать о нем хотя бы что-нибудь. Когда ей удалось зажечь лампу и оседлать его, она думала, что близка к победе, но серьезно ошиблась. Он победил ее тем же оружием: улучил минуту и легко перевернул на спину, оказавшись сверху.

Потягиваясь и сладко зевая, Джесси вошла в кухню.

– Видела хороший сон? – спросила Бетти.

Очень сомневаюсь, что это был сон, краснея подумала Джесси и взглянула на сестру.

Та, в новом ярко-красном бикини, с полотенцем на бедрах после утреннего купания, сидела, разглядывая блокнотик в дорогом кожаном переплете. Наверное, прикидывала, хорошо ли такой сувенир будет продаваться в ее магазине.

– Сядь куда-нибудь! – Мэг, только что вошедшая в кухню, легонько подтолкнула сестру к стулу. – Я приготовлю тебе овсянку. Между прочим, выглядишь ужасно!

– Спасибо за комплимент, – проворчала Джесси.

– Я уже несколько дней тобой любуюсь. – Бетти оторвала взгляд от красивого блокнота. – Что происходит? Быть может, сегодня ночью к тебе в спальню являлся прекрасный принц, а мы до сих пор ничего не знаем? – съязвила она.

– Кто бы говорил! – огрызнулась Джесси. – Марк Раймон ушел от тебя под утро. Я собственными ушами слышала, как он заводил машину.

– И вовсе не под утро! Мы расстались с Марком в полночь.

– В час ночи, – ухмыляясь, уточнила Мэг.

– Она знает об этом настолько точно, потому что Питер Брайтман еще находился в этот момент здесь, – пояснила Бетти.

Джесси рассмеялась.

– Мэг, ты ведь говорила, что ненавидишь этого Брайтмана.

– Так оно и есть. – Мэг забавно тряхнула головой. – Я не упускаю его, девочки, потому что уверена кое в чем: это действительно он выиграл в лотерею. В последние дни я только и слышу от него о планах купить новый дом в Джексонвилле. А еще он приценивается к яхтам…

– Все и без лотереи знают, что у этого писаки денег куры не клюют. Не понимаю, почему он держится за эту старую хибару! – воскликнула Бетти. – И не очень-то надейся на этот выигрыш. Кажется, твой Брайтман тут ни при чем, потому что Марк сообщил мне вчера, что у него есть потрясающая новость. Так прямо и сказал – потрясающая! И пообещал рассказать обо всем, но позже…

– Я догадываюсь, о чем пойдет речь. Бедняга Марк сходит по тебе с ума и не решается заговорить о серьезности своих намерений. Но мы-то давно все поняли.

– Ты весьма наблюдательна. – Бетти покачала головой.

– Еще бы! – Мэг прищелкнула языком. Джесси хотела было сообщить сестрам, что ни Марк Раймон, ни Питер Брайтман не имеют никакого отношения к выигрышу, но вовремя передумала. Во-первых, она давно не видела Мэг и Бетти такими жизнерадостными и счастливыми, как сейчас, а во-вторых, не намерена посвящать их в тайну своих страстных ночных свиданий. Да и что она могла рассказать им об обладателе выигрыша, если сама до сих пор не знала, кто он такой.

Джесси задумалась, вспоминая о прошлой пылкой ночи. Ее таинственный любовник относился к ней так внимательно и нежно, настолько заботливо и бережно обращался с ней, что его поведение выглядело просто странным. Почему он так тщательно скрывал от нее даже свое имя?

Чтобы помучить меня, свести с ума, и чтобы усилить романтичность нашей связи, подумала она и еле заметно улыбнулась.

Теперь Джесси каждый день пыталась выяснить о нем что-нибудь, но все ее старания оказывались напрасными. На рассвете ее безымянный мужчина как будто испарялся, растворялся в воздухе. И где он, настолько красивый и примечательный, мог прятаться в течение дня?

Нет, она решительно не собиралась посвящать сестер в свою тайну. Стоило им узнать обо всем, они набросились бы на нее с расспросами и советами, а ночью улеглись бы спать возле двери в ее спальню, чтобы подкараулить любовника и устроить ему допрос с пристрастием.

Джесси печально вздохнула. Прошлой ночью, когда он пришел к ней, она заявила, что не станет заниматься с ним любовью до тех пор, пока не услышит, как его зовут, но не устояла перед обрушившимся на ее плечи шквалом нежных поцелуев.

– Могу поспорить, она неравнодушна к Берту Сайресу! – воскликнула Мэг.

И Джесси, отвлекаясь от своих мыслей, повернулась в ее сторону.

– О нет! Только не заливай мою кашу соевым молоком! – попросила она, наморщив нос. – Ты же знаешь, я люблю обычное…

– Если хочешь отравлять свой организм этой гадостью, то вставай пораньше и готовь себе сама, – проворчала Мэг, со стуком водружая тарелку перед сестрой.

– Интересно, что ты предложишь на ужин? – не унималась Джесси.

– Кстати, об ужине! Я составила список блюд, – объявила Бетти, вырывая из блокнота первый листок. – Как мы и договорились, устраиваем не чаепитие, а настоящую вечеринку. Так ведь?

– Да, – ответила Мэг.

– Конечно, – кивнула Джесси.

– Думаю, надо приготовить горячие сандвичи с сыром и шампиньонами, тартинки с ветчиной и непременно картофельный салат по рецепту бабушки Беллы. – Бетти подняла бровь. – А кто решил пригласить Марион Хаткинс с ее командой?

– Да уж, эта красавица напоминает глыбу льда, – усмехнулась Мэг. – Душой компании она определенно не станет.

Джесси пожала плечами.

– Берт захотел поболтать с ней о ведении расследования. Он очень уж увлечен работой полицейских.

– Ничего не понимаю, Джесси! – Бетти всплеснула руками. – Этот Берт определенно не в твоем вкусе.

– А кто в моем?

– Русоволосый, загорелый и опасный красавец, – подмигивая, ответила Бетти.

– Стало быть, Реджинальд! – уточнила Мэг. Сестры были правы. Джесси посмотрела сквозь стеклянную дверь. На пляже белели одинокие стульчики для отдыхающих. Проторенная тропинка среди кустов можжевельника вела к главной дороге. Взгляд Джесси медленно скользнул в сторону северного берега. Прекрасный замок из необожженного кирпича был окутан сейчас утренней дымкой и, казалось, только-только пробудился от крепкого сна.

Где же бродит сейчас мой страстный любовник? – думала Джесси. Как умудряется прятаться на таком маленьком острове? Или он просто исчезает поутру вместе с предрассветным туманом?

Ее беспокойство усугубляли новые слухи о призраке. Какие-то люди видели на днях мужчину, невероятно похожего на Реджинальда Уилфреда. Они узнали его по портретам, написанным когда-то Джозефин и представленным в местном Музее исторического наследия.

– Джесси, если ты не начнешь есть кашу немедленно, то опоздаешь на работу, – предупредила Мэг. – Такого еще, по-моему, не случалось.

– Точно. – Бетти покачала головой. – Послушай, Джесси, ты становишься похожей на Мэг. Ты уверена, что твое состояние не связано с взрывом той лодки?

– Уверена. – Она чувствовала, что если еще раз услышит от кого-нибудь подобный вопрос, то просто нагрубит в ответ. Ведь невозможно было объяснить окружающим, что ее мир буквально перевернулся, что все ее мысли сосредоточены на тайном любовном романе, что целыми днями, показывая клиентам продаваемое жилье и сопровождая туристов, она думает лишь о своем ночном госте.