Выбрать главу

Джек махнул рукой, и парни Барнаби окружили свою жертву.

– Мне придется позаботиться о тебе. В последний раз.

Джек плюнул. Питер понял, что отступать некуда, и приготовился к драке.

– Это не так просто, как тебе кажется.

Внезапно тонкий, испуганный голос разрезал сгустившийся вечерний воздух. Все замерли на месте.

– Оставьте Питера в покое!

Узнав голос Ната, Питер обернулся назад, пытаясь в полумраке разглядеть мальчика. Из темноты стали появляться знакомые фигуры. Мальчишки! Вся шайка, в полном составе!

– Вперед! – скомандовал Нат, и ватага мальчишек с пронзительными криками обрушила ураганный шквал камней на парней Флинта.

– Что, черт возьми... – Джек отступил назад, а остальные бандиты начали кричать и хвататься за головы. Снаряды неизменно достигали цели.

С другой стороны улицы появилась леди Родерби во главе целого отряда мужчин и женщин. Питер успел только заметить Каллена и Лилу.

– Где лорд Эллингтон? – взволнованно спросила виконтесса.

Питер махнул головой в сторону дома:

– Он там.

Леди Родерби, ни минуты не колеблясь, направилась к входной двери, ее маленькая армия последовала за своим полководцем.

Питер бросился за ними, но внезапно кто-то грубо схватил его за плечо. Он обернулся. Это снова был Джек.

– Куда это ты собрался? Я еще не закончил с тобой!

Терпение Питера было истощено. У него уже не оставалось сил, чтобы и дальше сносить все выходки Барлоу. Ведь именно Джек был виноват в том, что Эмили попала в руки Флинта.

– Нет, это я еще с тобой не закончил, – процедил сквозь зубы Питер и, размахнувшись, ударил Джека кулаком в челюсть. Этого оказалось достаточно, чтобы Барлоу потерял равновесие и со всего маху упал в жидкую грязь. – А теперь слушай меня, гнусный предатель, – пугающе мягко проговорил Питер. – Постарайся больше никогда не попадаться мне на глаза, а если ты все-таки еще раз попытаешься перейти мне где-нибудь дорогу – пеняй на себя.

Питер еще раз окинул Джека презрительным взглядом и направился к дому.

Бандиты Флинта, несмотря на отчаянное сопротивление Тристана, явно брали верх над графом. Численное превосходство было на стороне нападавших. Время от времени Тристану удавалось нанести кому-нибудь мощный, ощутимый удар и вывести одного-двух противников из строя. Но дело осложнялось еще и тем, что почти все приспешники Барнаби были вооружены ножами, которые они, не задумываясь, пустили в ход. Один из бандитов поранил Тристану щеку, второй глубоко рассек кожу на боку. Рана оказалась не слишком глубокой, но был задет сосуд, и хлынувшая кровь быстро пропитала рубашку.

Тристан дышал с трудом, его силы иссякали с каждой минутой. Но у него было такое чувство, что кто-то обязательно придет ему на помощь. И, словно в подтверждение его мыслям, дверь распахнулась и в коридор вбежала толпа людей. Сначала графу показалось, что это Барнаби прислал подкрепление своим парням, но вдруг среди вошедших Тристан увидел Лилу, Каллена и еще несколько знакомых лиц.

Впереди всех была Дейрдре.

Вошедшие люди тут же набросились на противников Тристана. Лила ударила бандита, который пытался задушить графа, палкой по спине. Парень взвизгнул от боли и обернулся назад. В то же мгновение он получил еще более мощный удар по лицу.

Тристан слабо улыбнулся. Господи, Дейрдре, оказывается, успела собрать народное ополчение Тотхилл-Филдз. Отряд спасения! Граф послал воздушный поцелуй Лиле, а потом бросился бежать вверх по лестнице.

На другом конце коридора бой был в самом разгаре. Гарри схватился с одним из людей Барнаби, и они оба упали на пол.

Дейрдре приподнялась на цыпочки и стала смотреть поверх голов дерущихся, пытаясь обнаружить Тристана. Виконтесса увидела графа только в тот момент, когда он стал взбегать по лестнице, и окликнула его. Но он не заметил Дейрдре.

Черт возьми! Она должна спешить, иначе Тристан окажется один на один с Барнаби и никто не придет ему на помощь.

Дейрдре стала торопливо пробираться сквозь дерущихся людей. Небольшая лестница вела прямо к массивной деревянной двери.

«Похоже, Флинт ждет, что я начну действовать первым, и тогда ему будет легче отразить удар», – размышлял Тристан. Что ж, и в самом деле преимущества на его стороне.

Граф попробовал повернуть дверную ручку. Она поддалась, и дверь распахнулась. Перед глазами Тристана предстала небольшая комната без окон, освещенная лишь тусклым светом свечей. Из мебели там был только стол и несколько плетеных стульев. Посреди комнаты стояли две фигуры.

– Полагаю, это лорд Эллингтон собственной персоной.

Лысый человек со шрамом на щеке одной рукой крепко держал Эмили, прикрываясь ею, словно щитом. В другой руке у него был нож, лезвие которого он прижимал к шее девочки. О да, эти черные глаза Тристан уже видел. Ошибки не было. Именно этот человек несколько лет назад убил его мать.

В глазах графа потемнело. Вновь ожили события той страшной ночи. Казалось, к жизни вернулись призраки прошлого и все повторяется сначала. Этот монстр смотрит ему в глаза и смеется. Спазм сжал горло Тристана, он был не в силах выговорить ни слова. Но вот наконец граф сказал:

– Вы правильно полагаете.

Барнаби пожал плечами.

– Я услышал шум внизу и решил, что это именно вам вздумалось нанести мне визит. Не кажется ли вам, граф, что это несколько грубо вот так врываться в дом к человеку? Кстати, как же это вам удалось найти мое скромное пристанище?

– Думаю, это не столь уж важно. Разве не так?

– Да, вы правы.

Взгляд Тристана остановился на Эмили. Она была одета в большую рубашку с чужого плеча и в старые брюки с пузырями на коленях. Ее светлые волосы спутались и висели унылыми грязными сосульками. На серых, измазанных щеках пролегли влажные дорожки от слез. Фиалковые глаза с мольбой смотрели на Тристана.

Графу снова показалось, что он перенесся в далекое прошлое и эти умоляющие глаза принадлежат его матери. Но сейчас не время для воспоминаний, нужно действовать. Он должен спасти сестру.

– И где же мои деньги? – прошипел Барнаби и нажал на нож. Кончик лезвия рассек кожу на шее Эмили, и из ранки выступила капля крови. Девушка тихо вскрикнула. Тристан почувствовал, как его глаза застилает красная пелена.

– Здесь, – ответил граф, стараясь говорить как можно спокойнее. – Недалеко отсюда, в надежном месте. Как только я получу сестру, ты сразу же получишь деньги.

– Ага... Вот, значит, как... – совсем тихо проговорил Флинт. – Ты не получишь девчонку, пока не принесешь деньги.

Стараясь сохранять спокойствие и не глядеть на Эмили, Тристан сделал шаг вперед. Барнаби бросил на графа опасливый взгляд.

– На твоем месте я бы не стал подходить ближе, – предупредил главарь банды. – Я могу занервничать, и моя рука просто соскользнет... Ведь мы оба этого не хотели бы. Правда? – Он наклонил голову и с любопытством посмотрел на Тристана. – Как ни странно, но твое лицо кажется мне знакомым. Мы с тобой встречались?

– Ты убил его мать, – послышался голос с лестничной площадки.

Все обернулись – на пороге, подперев руками бока и с вызовом приподняв подбородок, стояла Дейрдре.

«О нет, Дейрдре, – прошептал про себя Тристан, – уходи отсюда!» Теперь не только Эмили в опасности, но и Дейрдре.

Вместо того чтобы подчиниться молчаливой просьбе Тристана и уйти из комнаты, виконтесса, наоборот, подошла ближе к Барнаби и Эмили и остановилась в нескольких шагах от них.

– Здравствуй, Барнаби, – мягко проговорила она.

Флинт потряс головой:

– Кто ты, черт возьми?

– Не узнаешь меня? Почему же, Барнаби? Даже обидно. Это я, Диди.

Черные глаза Флинта скользнули по лицу Дейрдре.

– Диди! Вот уж не ожидал. Такой сюрприз!

– Теперь я леди Родерби.

– Леди? Ха-ха! Так ты и есть та самая виконтесса, о которой мне говорил Джек? Что ж, малышка Диди оказалась очень ловкой. – Голос Барнаби перешел в шепот. – Я давно тебя искал, деточка.