Час назад она и сама от этого не отказалась.
Натали взглянула на бифштексы, лежащие на столе, картофель, готовый к отправке в микроволновку, и провела пальцами по волосам, прежде чем заставить себя отвернуться. Все это мускулистое, бронзовое тело — это слишком для чувств любой женщины.
Она была на грани, неуверенная, и пыталась справиться с чем-то, что полностью выходило за рамки ее понимания.
Звонок в дверь заставил женщину подпрыгнуть, развернуться и посмотреть через дом, когда задняя дверь открылась, и вошел Сабан, натягивая рубашку на плечи, когда он посмотрел на нее.
Его глаза были холодными, жесткими, заставляя что-то внутри нее похолодеть, когда она шла за ним по дому. Он не вытащил оружие, поэтому она предположила, что он знал, кто у двери.
Натали быстро подошла к нему сзади, потянула за подол длинной рубашки и вытерла ладони о джинсы.
Сабан остановился у двери и посмотрел на нее, когда звонок зазвонил снова.
— Запомни одну вещь, — внезапно прорычал он, заставив ее поднять голову и удивленно посмотреть на него. — Теперь ты моя, Натали. Я не потерплю другого мужчину в твоей жизни. Или в твоем сердце.
Ее зубы сомкнулись за секунду до того, как ее губы приоткрылись, чтобы бросить в его сторону обжигающий ответ. В этот момент он рывком распахнул дверь и оказался лицом к лицу с шерифом и ее бывшим мужем, Майком Клакстоном.
Майк выглядел расстроенным, разъяренным, его голубые глаза вспыхнули от гнева, когда шериф Буффало-Гэп бросил на Натали покорный взгляд, прежде чем повернуться к Сабану с оттенком настороженности.
У шерифа Рэндольфа было грузное, тяжелое телосложение полузащитника, которое затмевало худощавую фигуру Майка. Его темные волосы были коротко подстрижены по-военному, в темных глазах отражался ум.
— Извините за беспокойство, мэм, Сабан, — он кивнул Сабану. — Но, кажется, у нас есть жалоба.
— Майк, что ты здесь делаешь? — Натали шагнула вперед, но остановилась, когда Сабан бросил на нее предупреждающий взгляд.
Она чуть не закатила глаза, но что-то в выражении его лица, в напряжении его тела предупредило ее, что он не совсем готов оставить в покое всю эту защитную, собственническую мужскую вещь.
Натали ненавидела это. Ему была ненавистна мысль о том, что доверие и независимость, в которых она нуждалась, могут быть так легко разрушены.
— Посмотри на нее, шериф, — внезапно рявкнул Майк. — Я же говорил, с ней что-то не так. Теперь ты готов меня выслушать?
Потрясение заставило Натали отступить на шаг, когда Майк обратил на нее разъяренный взгляд. Это была одна из причин, почему их брак был обречен с первого месяца. Ярость ревности, почти фанатичная уверенность, что Натали всегда смотрит на других мужчин, вожделеет их.
Она не должна была быть шокирована, тем более удивлена.
Натали перевела взгляд с Майка на шерифа.
— Шериф Рэндольф, рада снова вас видеть, — она неуверенно улыбнулась ему. — Сегодня утром вы застали меня не в лучшей форме.
— Прошу прощения, мэм, — он неловко переминался с ноги на ногу. — Но мистер Клакстон, кажется, не хочет смириться с тем, что вы здоровы и в порядке.
— Посмотри на нее, она бледная. Она выглядит одурманенной, — обвинил Майк, входя в дом.
— Вас не приглашали внутрь, — Сабан шагнул вперед, его низкий голос был пропитан угрозой.
— Уйди с дороги, Порода, — Майк дрожал, его голос дрожал, когда Натали смотрела, как он пытается отступить. — Я хочу поговорить с женой.
— Бывшей женой, — Натали не стала дожидаться ответа Сабана. Вместо этого она повернулась к шерифу. — Извините, что он побеспокоил вас.
— Черт возьми, Натали. Собирай вещи, ты возвращаешься домой. Эта глупость должна прекратиться, — яростно выпалил Майк, его кулаки сжались по бокам, когда он был вынужден смотреть на Сабана, а не пройти мимо него. — Я отвезу тебя домой.
— Твой новый друг хочет умереть, Тед, — сказал Сабан шерифу. — Убери его отсюда.
— Погоди, Сабан, давай рассуждать здраво, — шериф снял шляпу и провел рукой по коротко остриженным волосам. — Мистер Клакстон просто хочет поговорить с ней. Дай ему увидеть ее, убедиться, что она не находится под каким-либо препаратом, и тогда он уйдет.
Тело Сабана дернулось сильнее, когда напряжение наполнило его.
— Под каким влиянием я могу оказаться? — Натали с подозрением посмотрела на Майка. Он мог быть параноиком, мог быть ублюдком, но обычно он не был сумасшедшим.
Обычно. Она начала пересматривать свое мнение об этом. У него было бульдожье выражение лица, которое уверяло ее, что он вот-вот сорвется с катушек и предъявит ей одно из своих параноидальных обвинений.