— Я не знаю, как убедить вас, что вчера у меня не было скрытых мотивов. Но это правда, — выпалила Ками.
— У тебя все равно ничего не получится. В любом случае бабушка хочет, чтобы ты приехала в отель. Поблагодарить тебя. Не в «Тэбор», в отель, где она остановилась.
Ками удивилась.
— И ты здесь, чтобы снова запугать меня? Предупредить, чтобы я не приближалась к ней?
— Я здесь, чтобы отвезти тебя, — спокойно произнес Данте. — Но да, я не хочу, чтобы ты находилась рядом с ней. Вот почему я все время буду рядом.
— Какая прелесть, — рассмеялась Ками. — Жаль, что ты не подождал до понедельника. Меня бы уже не было. С чистой совестью смог бы сказать, что я в другом городе.
Данте прошел к барной стойке.
Выпечка по-домашнему. Совсем не соответствовало образу ее семьи, который он нарисовал в своем воображении: люди, живущие на широкую ногу на деньги от продажи его изобретения.
— В отличие от тебя я не вру, особенно людям, которые мне дороги.
— Боже, любишь ты докапываться до мелочей. Когда это я тебе соврала?
— Хотя бы, когда упомянула, что он получает дивиденды за свое изобретение.
— Не важно. Я не собираюсь ворошить прошлое. Я двигаюсь дальше.
— Что есть то есть, — хрипло произнесла Ками. У нее всегда такой хриплый голос? Или заигрывает с ним? — Поэтому ты уволил меня, не дав ни единого шанса? Поэтому ты сказал, что хорошо, что мой отец мертв? Моя мать погибла в той же аварии. Не хочешь сказать, как ты счастлив слышать и эту новость? — Голос Ками звенел от ярости.
Данте хотел ответить какой-нибудь колкой репликой, чтобы она не смела надеяться, что выбранный ею тон сойдет ей с рук, но его сердце сжалось. Что бы ни случилось, потеря родителей — невыносимый удар. Он не мог отмахнуться от этого так безжалостно.
— Мне не следовало этого говорить, — проговорил он, скользнув взглядом по шраму на ее ключице. И на ноге есть шрам. Она попала в аварию?
Почему ее травмы так тревожат его? Все в этой женщине выводило его из равновесия. Предательство ее отца было уже достаточным унижением. Когда умер дедушка, он сходил с ума от горя и чувства вины. Старик любил его. Потакал ему. А Данте потерпел такое фиаско, что своей ошибкой свел деда в могилу.
Как он ни старался, но чувство вины до сих пор сжигало его изнутри.
С тех пор ничего не происходило без его согласия. Он руководствовался здравым смыслом, никогда не шел на поводу у эмоций, не потакал своим желаниям. Но вчера злость взяла верх над выдержкой. Из-за нее.
— Ты прав, тебе не следовало так говорить, — еле слышно прошептала она.
Ее полная наглость просто сногсшибательна.
Ками положила противень и лопатку в раковину. Волосы окончательно высвободились из резинки. Густые шелковистые пряди обрамляли лицо. Она была похожа на ангела.
— Послушай, — произнес Данте, слегка нервничая, — я благодарен за помощь бабушке, но работу ты не получишь.
— Что ж… — произнесла Ками, вскинув голову. Она положила печенье в коричневый бумажный пакет и протянула пакет ему. — Вот. Скажи ей, что я рада, что с ней все в порядке.
— Она пригласила тебя на ужин, — ответил Данте, проигнорировав протянутый пакет.
— У меня планы на вечер, — солгала Ками. Она поставила пакет с печеньем на стол между ними.
— Я не позволю тебе играть со мной в кошки-мышки. Надень платье и давай покончим с этим.
— Все мои вещи уже упакованы.
— Это намек, чтобы я купил тебе новые? — парировал Данте. В эту игру он играл бессчетное количество раз. Но он не мог понять, нравится ли ему играть в нее с Ками.
— Нет, — безапелляционно заявила Ками, выдернув его из бессмысленной фантазии. Она хмурилась. Он ее оскорбил? Да ладно.
— Чего ты хочешь? Какую игру ты затеяла?
— Ну ты и параноик! А вообще знаешь, чего я хочу? — хлопнув по столу ладонью, спросила Ками. — Я хочу, чтобы ты признался, что получил платежи.
— Какие платежи?
— Ты настолько богат, что даже не замечаешь? — взвинтилась Ками. Она вытолкнула его из кухни и подвела к столу. Резко начала открывать ящик стола, но остановилась.
— Черт. Не здесь. Его зовут… что-то вроде Бернардо. Он итальянец.
— Что это значит?
— Письмо! Доказательство того, что я возвращаю тебе долг, — нахмурилась Ками и закусила нижнюю губу. Данте захотел сделать то же самое. — У моего брата есть папка. Он взял ее прошлой осенью.
— Как удобно.
— Боже, какое высокомерие.
Данте пожал плечами: он и раньше это слышал. Самым трудным было снова поверить в себя. Он недооценил ее отца, и его эго сильно пострадало. Он сомневался в себе, в своих инстинктах и интеллекте. Перед ним стояла титаническая задача — восстановить семейный бизнес. Неуверенность в своих силах нещадно тормозила этот процесс. В конце концов, у него не осталось выбора, кроме как доверять своей интуиции и продолжить работу.