Дверь салона открылась, и на улицу выбежали два человека. Это были ее муж и, несомненно, Сабина Грей.
Мэйбл вдруг стало трудно дышать, и она не обратила внимания на недовольного таксиста, который с нетерпением ожидал, когда его пассажирка выйдет из машины. Все ее внимание было сосредоточено на парочке, спешащей к «понтиаку».
Сабина была одета в длинное меховое пальто. Снежинки искрились на ее темных волосах. Женщина поскользнулась, а Фред тут же обхватил ее за талию и поддержал, чтобы она не упала, потом они, обнявшись, дошли до машины, и Фред открыл перед ней дверцу.
Мэйбл почувствовала приступ тошноты, испытывая одновременно и гнев и ревность. Потом она увидела, как Фред заботливо усаживает спутницу в машину и передает ей длинную серебристую коробку, которую нес от самого магазина.
— Леди, ради Бога, распускайте свои нюни где-нибудь в другом месте. — Таксист умоляюще поднял руки вверх. — Мне необходимо зарабатывать себе на хлеб.
— Извините, — ответила Мэйбл не своим голосом и, наконец, посмотрела на него. — Я передумала… Я… Отвезите меня домой. — Мэб назвала шоферу адрес и снова обессиленно откинулась на спинку сиденья, пытаясь унять сердечную боль.
В последнее время она уже стала думать, что их брак можно считать удачным. Мэйбл ощущала необычайную близость с Фредом. Он казался ей таким любящим, таким нежным. По ночам, когда муж сжимал ее в объятиях, она забывала о всех сомнениях и начинала надеяться, что он действительно любит ее, хотя ни разу не говорил об этом.
Ее губы искривила горькая усмешка. Неужели я до сих пор ничего не понимаю? Неужели я не вижу, что Фред всего-навсего обыкновенный бабник, стремящийся любым путем утолить свою похоть?
На первый взгляд их брак вполне нормальный и даже счастливый. Но правда заключалась в другом — он женился на ней потому, что у него не было другого выхода.
Что он делал в магазине? Покупал рождественский подарок Сабине или что-то иное, что могло скрасить ей разлуку с любовником?
Голова Мэб всю дорогу до дома была занята решением этих вопросов. Наконец она расплатилась с водителем и открыла входную дверь, ощущая полное отчаяние.
Их экономка Катлин заканчивала глажку, когда Мэйбл зашла на кухню.
— Вы совсем замерзли! — воскликнула она и озабоченно посмотрела на побледневшую хозяйку.
— На улице просто ужасно, — с трудом произнесла Мэйбл и положила пакеты на кухонный стол. — А где девочки?
— В своей комнате, — сказала Катлин, поставив утюг, затем она налила воды в чайник. — Я приготовлю вам кофе и уберу покупки. А вы пока идите проведать девочек.
Мэйбл согласно кивнула, не в силах с ней спорить.
— Спрячьте пакеты в моем шкафу — это рождественские подарки.
Девочки в это время смотрели мультики, бурно выражая эмоции.
— Мои красавицы, разрешите мне посидеть с вами, — беззаботно произнесла Мэйбл, усевшись между ними на диван и прижав к себе их худенькие тельца. Дети немного согрели ей душу.
Что сейчас делает Фред? — мрачно размышляла она. Наверное, на прощание целует Сабину. Извиняется за то, что не может уделить ей достаточно внимания на сегодняшней вечеринке?
Мэб еще сильнее прижала к себе детей. А собственно, чего я ожидала? — разозлилась она на себя. Наш брак продиктован необходимостью. Любовь не была включена в наш брачный контракт. В конце концов, мне придется смириться и с этим.
Мэйбл принимала душ, когда вернулся Фред. Она услышала его шаги в спальне и подумала, что надо выйти к нему с таким видом, словно ничего не случилось, как будто ее сердце не было окончательно разбито. Мэб вытерлась, намотала полотенце тюрбаном на голове, накинула халат и наконец предстала перед мужем.
— Привет, милая, извини, что опоздал.
Фред потянулся, чтобы поцеловать, но Мэйбл повернула голову так, что он только коснулся губами ее щеки. Сейчас ей был противен его предательский поцелуй. Его уста еще сохраняли тепло губ Сабины.
Даже если поведение Мэб и удивило Фреда, он этого ничем не показал.
— Как прошел день? — беспечно спросила она, избегая прямо смотреть ему в глаза.
— Как в аду, — ответил Фред и внимательно посмотрел на нее. — А у тебя как?
— Занималась рождественскими подарками. Купила девочкам просто сказочные вещи, — произнесла она с трудом.
— Замечательно, — одобрил муж и остановил взгляд на лице Мэб. Фреда обеспокоили ее усталые, потухшие глаза и бледное лицо. — Сожалею, что не нашел времени, чтобы помочь тебе. На работе просто завал…
— …И пришлось поработать подольше, чтобы завершить дело к завтрашнему дню, — закончила Мэб за него спокойным голосом. — Ничего страшного.