Выбрать главу

Теперь давайте обратим внимание на фонетические особенности украинского языка и чем эти особенности отличаются или совпадают с фонетикой других славянских языков, и чем фонетика украинского языка отличается от фонетики языка древнерусского. Посмотрим, что сказали учёные филологи по существу данного вопроса.

Современник М.П.Погодина профессор Пётр Александрович Лавровский внимательно изучил особенности малорусского наречия и в своих статьях дал подробное описание отличий этого наречия в сравнении с другими славянскими наречиями. В ответе на письма историка Максимовича он указал, что приводимые Максимовичем некоторые фонетические свидетельства древнерусских летописей как малороссийские, по сути таковыми не являются, так как в равной степени существовали на севере и востоке Руси. А вот действительные отличительные особенности малорусского наречия стали проявляться только в ХIV веке. Сравнивая малорусское наречие с другими славянскими наречиями он указывал: «…Рядом с огромным количеством черт общих для Великорусского и Малорусского наречий, находим в последнем свойства общие и с другим наречием…Эти свойства очень замечательны и важны, потому-что делают Малорусское наречие переходным от северного, Великорусского, к южным славянским.». В частности он обратил внимание на такие особенности: «…В звуках общее смешение «ы» и «и», господство выговора «г» (= h), употребление «дж» вместо «ж», при смягчении звука «д», приставка «и» перед согласными, особенно «р», за которыми следовал в древности глухой звук; в формах: смешение дательного с предложным единственного числа в именах прилагательных; окончание «мо» в первом лице множественного и слитное будущее с вспомогательным глаголом. Все эти свойства являются господствующими в наречии Сербском…». Для пояснения можно сказать, что, например др.рус. слово «рожати» на украинском языке будет звучать как «народжуваты», а др.рус. город «Чернигов» превратился в «Чернiгiв» (Чэрнихив). Предоставим ещё слово П.А.Лавровскому: «Каким образом могло произойти такое сходство Малорусского наречия с Сербским? Не встречая ни одной черты из приведённых выше, сродных с Сербским наречием, в древних памятниках Русских, писанных на юге России, замечая напротив, на основании этих памятников, резкое, в звуках и формах, единство для языка обеих половин Руси и имея в летописях и актах Новгородских решительное доказательство невозможности не прорваться где-нибудь говору народному в письменности, должны обратиться с большим ещё правом опять к гипотезе, высказанной некогда М.П. Погодиным относительно позднейшего выселения нынешнего Малорусского племени, после порабощения юга России Татарами, с Карпатских гор, – к гипотезе, объясняемой вообще родством говора Малорусского с Русинским Карпатским и подтверждаемой общими чертами с Сербским наречием, которое легко могли развиться на соседних с Сербскими поселениями Карпатах, в местности, где по Багрянородному находилась Великая Сербия.».