— Чувак, это неправильно, — сказал Лео.
Перси и Аннабет были слишком заняты, пристально глядя на Аида, чтобы обратить внимание на то, что сказал Лео.
— Это была не моя идея, в любом случае я не смогу сказать нет Персефоне, — попытался защитить себя Аид.
«Он тебе не друг», – напомнила она самой себе. От одной мысли, что Боб мог вдруг вспомнить о своем прошлом «я», окатывало волной ужаса. В Тартаре монстры возрождались. Что, если здесь память титана восстановится? Если он вновь станет Япетом… Что ж, Аннабет успела оценить, как он расправился с теми эмпусами. У нее самой оружия не было. Они с Перси были совсем не в том состоянии, чтобы сражаться с титаном.
Она нервно покосилась на ручку швабры Боба, гадая, сколько еще пройдет времени, прежде чем скрывающийся в ней наконечник выскочит и нацелится на нее.
— Я однозначно ошиблась в нем. я недооценила его, призналась Аннабет.
Все выглядели шокированными, что Аннабет призналась в своей ошибке.
Идти за Бобом по Тартару само по себе было рискованной затеей. К несчастью, плана лучше у нее не имелось.
Они шли по покрытой пеплом мертвой долине, пятнистой от пробивающихся сквозь слой ядовитых облаков над их головами красных лучей. Еще один чудесный день в главной темнице мироздания. Из-за мутного воздуха Аннабет не могла разглядеть, что скрывалось вдали, но чем дольше они шли, тем отчетливее она понимала, что долина плавно, но верно уходит куда-то вниз.
Известные ей описания Тартара сильно отличались друг от друга. В каких-то он представал в виде бездонной пропасти. Кто-то описывал его как крепость с медными стенами. Другие – как бесконечную пустоту.
В одном описании фигурировало сравнение с небом наоборот, в виде огромного перевернутого купола из сплошной скальной породы. Оно казалось наиболее подходящим, хотя, даже если Тартар и представлял собой купол, Аннабет предположила, что он, как и небо, не имел конца и представлял собой многочисленные уровни, каждый темнее и еще менее гостеприимный, чем предыдущий.
Но даже это едва ли можно было считать окончательной правдой обо всем его ужасе…
Они прошли мимо чего-то, похожего на вскочивший на земле волдырь, – дрожащего прозрачного пузыря размером с минивэн. Внутри виднелось полусформировавшееся скрюченное тело дракена. Боб, ни секунды не раздумывая, проткнул пузырь, который взорвался гейзером горячей желтой слизи, а сам дракен исчез.
Боб даже не затормозил.
«Монстры здесь как прыщи на коже Тартара», – подумалось Аннабет. Ее передернуло. Иногда девушка жалела, что обладает столь живым воображением, и это было особенно актуально теперь, когда она окончательно убедилась, что они идут по одному огромному живому организму. Вся эта искореженная местность – купол, пропасть, как хочешь, так и называй – была телом бога Тартара, древнейшего воплощения зла. В то же время, что Гея поселилась на поверхности Земли, Тартар заполнил собой эту бездну.
И если бог заметит их, прогуливающихся у него по коже, подобно блохам по собаке… Хватит! Пора перестать думать.
— Ещё одно упоминание о том, что Тартар живой, прекрасно, — саркастично сказал Джейсон.
– Мы пришли, – сказал Боб.
Они остановились на вершине очередного хребта. Под ними в естественном углублении, напоминающем формой лунный кратер, вокруг алтаря из темного камня стояли черные мраморные колонны.
– Храм Гермеса, – пояснил Боб.
Перси недоуменно нахмурился.
– Храм Гермеса в Тартаре?
Боб довольно расхохотался.
– Да. Рухнул сюда откуда-то много-много лет назад. Может, из мира смертных. А может, с Олимпа. В любом случае, монстры держатся от него подальше. Большинство из них.
— Как твой храм оказался там, внизу? — Перси спросил Гермеса.
— Я понятия не имею, я думаю мне нужно проверять мои храмы чаще, — ответил Гермес.
– Откуда тебе было известно, что он здесь? – спросила Аннабет.
Улыбка на лице Боба увяла, а взгляд как-то странно опустел.
– Не могу вспомнить.
— Похоже это была мышечная память, он на самом деле не помнил куда он идет, — высказала свою теорию Афина.
– Ничего страшного! – поспешил сказать Перси.
А Аннабет едва не треснула сама себя. Перед тем как Боб стал Бобом, он был титаном Япетом. И вместе со всеми своими собратьями целую вечность провел в заточении в Тартаре. Естественно, он знал здесь все. Но если он вспомнил о храме, в нем могли пробудиться и другие воспоминания, касающиеся его старой тюрьмы и прошлой жизни. А это было совсем не хорошо.
Они спустились в кратер и вошли в круг колонн. Аннабет тут же рухнула на отколовшийся пласт мрамора, более не в силах сделать ни шага. Перси встал над ней, готовый защитить в случае необходимости, и внимательно осмотрел окрестности. До чернильно-черного грозового фронта оставалось меньше ста футов, в его тени невозможно было разглядеть ничего, что скрывалось впереди. Кромка кратера закрывала обзор на оставшуюся позади пустошь. Здесь они были скрыты от посторонних глаз, но если каким-то монстрам все же захочется подобраться к ним поближе, они об этом не узнают.
– Ты сказал, что кто-то идет за нами, – вспомнила Аннабет. – Кто?
Боб прошелся шваброй вокруг алтаря, периодически нагибаясь к земле, будто ища что-то.
– Они идут за вами, да. Они знают, что вы здесь. Гиганты и титаны. Потерпевшие поражение. Они знают.
Потерпевшие поражение…
Аннабет постаралась справиться с нахлынувшим ужасом. Со сколькими титанами и гигантами ей с Перси пришлось сражаться за эти годы? И каждый сам по себе казался непобедимым. А если все они сейчас здесь, в Тартаре, и начали охоту на Перси с Аннабет…
– Тогда почему мы остановились? – спросила она. – Мы должны спешить.
— Да, продолжайте идти, потому что, если они достигнут вас, вы не сможете выбраться оттуда, — предупредил Марс.
– Скоро, – ответил Боб. – Но смертным нужен отдых. Здесь хорошее место. Лучшее на всем… ох, очень и очень долгом пути. Я защищу вас.
Аннабет бросила на Перси красноречивый взгляд: «Ну уж нет!» Бродить в компании титана уже само по себе было плохо. А заснуть, пока титан тебя охраняет… не нужно было родиться дочерью Афины, чтобы понимать, что эта идея на все сто процентов неблагоразумная.
– Ты спи, – сказал ей Перси. – Я постою на карауле вместе с Бобом.
Боб согласился:
– Да, это хорошо. Когда ты проснешься, уже будет еда.
Гермес прищурился на книгу:
— Я правильно прочитал, он сказал еда?
— Ребята, как вы достанете еду? — спросил Гермес.
Все остальные Боги прикрыли лицо рукой.
— Из твоего храма, идиот, они достанут еду с помощью твоего храма, — проворчал Арес.
От упоминания о еде желудок Аннабет сделал кульбит. Она и представить не могла, как Боб собирался добыть пищу посреди Тартара. Но, может, он совмещал профессию уборщика с профессией поставщика?
Спать не хотелось, но организм ее предал. Веки налились свинцом.
– Перси, разбуди меня на вторую смену караула. Не строй из себя героя.
— Аннабет, посмотри с кем ты говоришь. Рыбьи Мозги, вероятно, позволит тебе проспать всё время, — сказала Талия.
Он одарил ее столь любимой ею ухмылкой.
– Кто, я?
И поцеловал ее потрескавшимися и ненормально горячими губами.
– Спи.
Аннабет почудилось, что она вновь в домике Гипноза в Лагере полукровок и сонливость одолевает ее. Свернувшись калачиком на твердой земле, она закрыла глаза.
— Вы знаете, это самая спокойная глава из тех. которые мы читали, — заметил Гроувер.
— Да, я думаю это прекрасное место, чтобы сделать перерыв на 20 минут, — предложила Деметра.
Все согласились и ушли на небольшой перерыв.
====== Глава 11 ======
Как только все покинули тронный зал, Гера повернулась к Деметре.
— Ты уверена, что мы должны оставить кучу детей без присмотра на Олимпе?