Выбрать главу

— «Muchas gracias…» — человек, с прической «байкера — который долгое время ехал на мотоцикле без шлема», и короткой бородкой такого же черного цвета, как и волосы на голове — располагающейся исключительно на подбородке — долго не желал отпускать руку Странника, всматриваясь в Его холодные глаза своими энергичными карими.

— Теперь не часто можно увидеть, как незнакомцы приходят на помощь… — заговорил мужчина на английском.

Он не был похож на мексиканца. Возможно, он был американцем — долгое время прожившим в Мексике. Его произношение было идеальным — на обоих языках. А белесая кожа — мало походила на смугловатую мексиканскую породу. Но широкие скулы, крупный нос и выразительные «хитроватые» глаза — больше придавали ему сходства с народом Мексики.

— «De nada». Такое порой еще бывает.

— Восхитительная машина! — брюнет резко перевел взгляд на черный маслкар, — Смотрю она послужила на славу!

Он обошел ее вокруг, нежно проходясь рукой по металлу и внимательно осматривая «боевые раны» и следы былых скитаний — запечатленные по всему кузову El Camino. С вдохновенной улыбкой, не сходившей с его лица, добавил: — Когда-то у меня была такая же красотка, только фиолетового цвета…

— «Dios mío!!!» — внезапно восклицает мужчина, обнаружив огромную вмятину на крыле Шевроле, — Какой cabron мог это сотворить?!

Марк глянул по направлению руки брюнета:

— Ааа… Это мы от торнадо удирали в Канзасе… В нас и прилетело… — безразлично отвечает Аврелий, не глядя на мужчину.

— «Es icreíble!!!» Мы видели тот ураган! «Basura del infierno!!!» — брюнет покачал головой, — Вы друзья, должно быть самые настоящие loco!!! — обескуражено заявил он.

Из маслкара выбрались Элизабет и Джонни и встали рядом с Аврелием.

— Так еще и сделана на заказ!!! — не переставал восхищаться автомобилем мужчина, — …В El Camino обычно только два передних сидения, а вас тут четверо!!! «Buenas tardes!» — поприветствовал брюнет пассажиров Шевроле, переведя на них свой горящий восторгом взгляд, — Какой чудесный день! Не правда ли? — расплылся в улыбке человек с обрезами под рубашкой.

Странник прислонился к капоту и безразлично осматривал остановившийся караван. Люди высыпали из автомобилей — осматривали повреждения, вытаскивали убитых и раненных, и в целом были весьма заняты. Трое других Его спутников — внимательно смотрели на мексиканца — вновь остановившегося рядом с Боссом:

— Где же мои манеры?! Я совершенно забыл представиться! — засмеялся он в голос, — Ну те кто вместе побывали в перестрелке — могут зваться родственниками… — он развел руки в стороны — якобы указывая на всю сложившеюся ситуацию, которая все объясняет.

Аврелий замечает татуировку на правой руке мужчины, с внутренней стороны запястья — «MUERTE» — набитую большими буквами.

— Рамиро. Можно просто — Рам. — брюнет приложил ладонь к груди и сделал «сердечный поклон».

— Странник. — Босс спокойно и приветливо улыбнулся. Рамиро моментально протянул ему руку и вновь пожал, в знак знакомства. — Это Аврелий, — Феникс указал на напарника, руку которого уже тряс Рам, — Джон и Элизабет.

— Весьма рад, весьма! «Eres una muchacha encantadora…» — сделал комплимент Рамиро — держа ладонь Элизабет в своих руках, на что та застенчиво улыбнулась и склонила голову.

— Ну а это, позвольте представить — мой маленький бизнес! — Рам указал взмахом руки на караван позади себя, — Занимаемся торговлей, бартером. Курсируем между штатами. За рулем Мэндеса, — брюнет указал на фуру, у которой оказалось мужское имя, — Моя Анхель!

Миловидная смуглая брюнетка в кабине грузовика помахала рукой — увидев что взгляды людей у Шевроле, направлены на нее.

— Если желаете немного осмотреться — будем только рады! — Рамиро резко обернулся лицом к цепочке автомобилей и громко, в приказном порядке, заорал:

— Распаковываемся!!! «Vamonos!!! Mas rapido!!!»

♠♠♠♠♠♠♠

— El Vagabundo, señor… Por favor…

Рамиро увлек Феникса пройтись, умиленно затараторив с Ним на испанском — получая явное удовольствие от знакомства.

Элизабет и Джонни отошли от маслкара и неспешно двинулись на «экскурсию» — оставив Марка в одиночестве.

Аврелий устало осмотрелся по сторонам. Безмятежное поле — на котором виднелись небольшие лужицы воды — с одной стороны дороги, и короткая лесополоса — с другой. Солнце в зените уверенно пригревало, несмотря на совсем недавние холода. Вдалеке, люди из каравана опустошали автомобили рейдеров — вытаскивая все что было можно и тащили к своим машинам. Тела мертвых торговцев сложили у дороги и больше не обращали на них особого внимания. По крышам каравана прохаживались вооруженные люди — дозорные; а сами торговцы, в большинстве своем были заняты извлечением всевозможных предметов для продажи.

По всему было видно, что этим людям не привыкать к подобному. Налеты, перестрелки и смерти — были неотъемлемой частью их существования.

Да… Рамиро очень точно подметил. Бизнес. Ничего личного… И лишнего…

Марк еще немного задумчиво постоял, облокотившись о морду El Camino — закинув ногу за ногу. Его левая рука засунута в карман штанов, а правая — медленно перебирает пальцами отросшую бороду. Обернувшись и приглядевшись к одной из машин в ряду — в медленном темпе приблизился к оригинальной «торговой палатке». Двери легковушки распахнуты, и на них разместилось множество полезной (и не очень) мелочевки. А на дороге, у дверей автомобиля появились коробки и чемоданы — содержимое которых предлагалось на продажу.

— Приветствую… У вас станки есть? Ну бритвенные? Побриться…

— Нууу, парень!!! Таково нет! Шутка ли?! Подобное на вес золота! Особенно если хорошего качества или новое… — маленький полный мужичок, в забавной шерстяной шапочке — разочарованно развел руками, — Посмотри. Может чего приглянется…

Весь ассортимент торговца, крутился вокруг различных гигиенических штук: куски мыла — там и тут; какие-то шампуни и дезодоранты — наполовину опустошенные бутыльки, содержимое которых переливалось разными цветами; даже духи. Зубные щетки — разного возраста и содержания щетины; здесь же и крема для обуви — вперемешку с увлажняющими кремами для рук. Гигиенические прокладки; презервативы. Туалетный ершик — гордо возвышающийся посреди мочалок…

«Авангардненько…» — подумал про себя Марк.

— Ну ты, это, знаешь чего? Вот у Энтони, что ножами всякими заведует — были лезвия. Эти… опасные бритвы… — торговец указал куда-то вниз по каравану.

— Ага. Спасибо… — кивнул Аврелий. — Да, кстати. Что сейчас за «валюта» в цене?

— Так, это… патроны, вода, еда, сигаретки там. Стволы стреляющие… Таблеточки всякие, опять же… Да все в оборот идет! — забавный человечек, с маленькими щелочками глаз — радостно заулыбался.

— Ну хоть не крышки от бутылок… — тихонько сказал Марк сам себе, отправляясь дальше по «торговому ряду» — глубоко засунув руки в карманы куртки.

♠♠♠♠♠♠♠

— …Давно этим занимаешься?…

— Да не то чтобы давно… С полгода, кажется… Джорджтаун все таки главный торговый центр сейчас… Конкуренция высокая…

— Это что в Техасе?

— Si. Очень много людей и товара. Поднялись они на рабах и оружии, потом и топливо появилось… Туда почти все едут, если что надо… Наемники, работорговцы, наркодилеры… Компания неприятная и опасная…

Странник и Рамиро медленно прошагивались по дороге вдоль машин каравана — «обросшего» всякими предметами, предлагаемыми для «покупки». Тут и там сновали люди Рама — разных возрастов, разного пола и национальностей. Дети, взрослые, старики. Из машин наперебой начала доносится музыка — смешиваясь с голосами торговцев. Караван жил своей собственной жизнью.

Двое мужчин — один «по-хозяйски» вышагивает по выросшему на пустом месте «рынку», второй — сдержанно и спокойно, идет рядом — засунув руки в карманы пальто, и резко выделяется на общем фоне, своей внушительной фигурой и осанкой. Оба мужчины разговаривали на испанском, периодически переключаясь на английский. Рамиро по всей видимости нравилось, включать в свою речь слова en español, или возможно, он просто привык так разговаривать.