Корридон изобразил удивление.
— Вы очень необычная девушка. Вам бы следовало радоваться, что я понравился вашему брату.
— Но разве вы не понимаете, что он собирается использовать вас? — Глаза ее блестели от злости. — Я не хочу, чтобы он использовал моих друзей!
Корридон взял ее за руку.
— Не сердитесь. Уверяю вас, что никто еще не использовал меня, не пожалев об этом. — Он встал. — Теперь я должен идти.
Желаю вам приятно провести время. В воскресенье я увижу вас.
— Пожалуйста, не ходите к нему в контору, — с беспокойством сказала Лорин.
— Не пойду. Я не собираюсь это делать, — улыбнулся Корридон. — И не забудьте — следите за своим настроением до воскресенья. Вы очень красивая женщина.
Сунув руки в карман и мягко насвистывая, он ушел.
Глава 7
Когда Корридон садился в свою машину, была готова к движению и стоявшая рядом машина. Он медленно направился к воротам.
Стрелки часов показывали без четверти одиннадцать. Он подъехал к воротам. Молодой человек в алой с серебром ливрее равнодушно махнул ему рукой. Он выехал на дорогу и резко прибавил газ. Стрелка спидометра подпрыгнула к цифре 60. В зеркало он увидел два желтых огня машины, следовавшей за ним, и усмехнулся. Ричи говорил, что они будут следить за ним, и они не теряли времени.
Он не делал попыток оторваться от слежки, даже наоборот, на Шефорд Балл, где было напряженное движение, он сбавил скорость, чтобы его не потеряли из вида.
«Возможно, они хотят убедиться, что он действительно живет в Граненор Мьюс», — сказал он себе. Ну, это не должно быть секретом. Он даже хотел, чтобы они знали, где он живет.
Машина была в нескольких ярдах позади него, когда он свернул к себе. Она прибавила скорость, проезжая мимо. Он посмотрел на «бьюик» и заметил две темные фигуры на переднем сиденьи.
Он притормозил, остановил машину, выключил зажигание и прислушался. «Бьюик» также остановился, хотя его не было видно, и он решил, что они пойдут пешком.
Он подошел к гаражу, включил свет и подумал, что так им лучше будет видно.
Из тени на свет вышла фигура. На мгновение он изумленно замер на месте и сжал кулаки. Потом разглядел меховую шапочку, короткий зонтик и большую сумку и облегченно вздохнул.
Девушка, которая вышла из темноты, была высокой, стройной и красивой. Алые полные губы были раскрыты в призывной усмешке. На ней было короткое пальто, распахнутое с тем шиком, который отличает уличных проституток.
— Хэлло, дорогой, — сказала она, — тебе нужна непристойная девочка?
Корридон дружелюбно улыбнулся и открыл дверь гаража.
— Нет, — отозвался он. — А что ты здесь делаешь? Она пожала плечами.
— Ищу парня вроде тебя, — ответила она и подошла ближе. От нее пахло духами, запах которых напоминал Корридону сирень. Этот запах нравился ему. — Давай позабавимся, дорогой.
— Не сегодня, — сказал Корридон и влез в машину. — Ты напрасно потеряла время.
Не ожидая ответа, он направил машину в гараж, вышел из нее и закрыл дверь гаража. Сделав это, он обернулся в сторону конюшни. В дальнем конце улицы он увидел свет и успел разглядеть две неясные фигуры.
Девушка снова подошла к нему.
— Перемени решение, дорогой, — попросила она. — Потом будет весна в Париже. Корридон засмеялся.
— Это семейная песня. Где я слышал ее раньше? Она ответила шепотом, который он едва разобрал.
— Если это белый нефрит, он должен быть тебе знаком. Корридон прижал ее к себе. Для наблюдателей в дальнем конце улицы они представляли собой обычную для Пикадилли картину: мужчина договаривается с уличной шлюхой..
— За нами следят два парня, — тихо сказал Корридон. — Ты хочешь войти ко мне?
— Да. Он сказал, что они, возможно, следят за тобой. Это он придумал, чтобы я действовала так, это его идея, а не моя. Корридон улыбнулся.
— Его мало трогает моя мораль, — сказал он. — Но я не возражаю. Я сумею пройти через это, если ты сумеешь.
Держа ее под руку, он подошел к двери, вставил ключ и отпер ее.
— Поднимайся наверх. Первая дверь направо. — Он включил свет и смотрел, как она поднимается по лестнице. Его глаза не отрывались от обтянутых нейлоном стройных ножек. Он облизал губы. «Складная девочка, — подумал он. — Держу пари, что Ричи не обращает внимания на ее формы».
Он закрыл переднюю дверь, поднялся наверх и вошел в гостиную в тот момент, когда она зажигала свет.
Они уставились друг на друга. Грубость исчезла с ее лица, и он увидел, что она молода и красива.
— Хорошая у тебя маскировка, — признался Корридон. — Ты меня одурачила, а надо сказать; что я опытен в таких делах.
— Это была идея Ричи. Он сказал, что они не обратят на меня внимания, если я в таком виде появлюсь у вас на квартире. Надеюсь, он прав. Корридон снял пальто и шляпу.
— У Ричи сенсационный ум, — заметил он. — Да, он прав. Но самое интересное в том, что они именно этого будут ждать от меня. Так что он придумал неплохо. Садитесь. Кто вы?
— Я — Марион Говард, — ответила она. — Я буду здесь каждый вторник по вечерам.
Корридон усмехнулся.
— Похоже, что моя репутация вообще ничего не стоит, — сказал он. — Как насчет выпить? Она покачала головой.
— Я не пью.
— Сигарету?
— И не курю.
— Вообще никаких пороков? — спросил он.
— На них у меня нет времени. Кстати, у меня для вас есть деньги. — Она открыла сумку. — Фантастическая щедрость — пятьдесят фунтов!
Корридон свистнул.
— Боже мой! Что это с ними! Самое большее, что я ждал от них, это двадцать пять.
— Я знаю. — Она вытащила десять пятифунтовых банкнот и положила на стол. — Они считают дело очень важным. Как ваши дела?
Корридон сел на стул и закурил.
— Вы, кажется, слишком уверены, что я всемогущ. Я ничего не обещал Ричи.
Она улыбнулась и он решил, что она — прекрасная девушка. Ему нравились ее искренняя улыбка и доверчивый взгляд.
— Ричи хитер, как лис, — сказала она. — Он знает, что раз вы занялись этим делом, то просто так не откажетесь от него. Но мы не должны терять время. Мне еще надо доложить ему о нашей встрече.
— Будьте осторожны. Им ничего не мешает проследить вас, — сказал Корридон. — Двое прячутся за конюшнями.
— У меня отличная квартирка на Доуэр-стрит, — отозвалась она. — Все обдумано. Если они будут следить за мной, то в половине первого меня посетит другой мужчина, и я передам ему то, что нужно.
Корридон усмехнулся.
— Кажется, Ричи знает, что делать. Он принял неплохие меры предосторожности.
— Это необходимо. Эти люди крайне опасны. Что произошло сегодня?
— Слишком многое. Я видел Мэйнворти и убедил его принять меня в члены клуба. Это было нетрудно, так как я шантажировал его. Пока он подписывал членскую карточку, в кабинет вошла девушка. В качестве украшения на шее она носила нефритовое кольцо. Ее зовут Лорин Фейдак, она живет в доме 29 по Бейзустер Крошит, на верхнем этаже, и работает у Дюма на Бонд-стрит. Она заставила Мэйнворти познакомить нас, и мы вместе провели время. В воскресенье мы должны встретиться на более интимной основе. — Он усмехнулся. — Возможно, при следующей встрече у нее будет другое настроение, но сегодня она была полна соблазнительных обещаний.
— Вы думаете, она цепляла вас на крючок? — спросила Марион.
— Возможно. На свете есть подобные девушки, но это может оказаться и хитростью. В воскресенье мы увидимся. У нее есть брат, Слейд Фейдак, который работает в бюро путешествий на Мэйфейр-стрит. Мы едва обменялись несколькими словами, как он предложил мне работать на него. Мне кажется, что перед тем, как присоединиться к нам, он разговаривал с Мэйнворти, и уверен, что он все знает обо мне. Он хочет, чтобы я посетил его контору, чтобы обсудить предложение. Как только он ушел, Лорин назвала меня дураком и предупредила, чтобы я не вздумал связываться с ним. — Он наклонился вперед и стряхнул пепел на ковер. — У меня не было времени, чтобы убедиться — не действуют ли они сообща. Я спросил ее о кольце, и она сказала, что оно ей досталось по наследству. Первое впечатление, что все это подстроено. Беспокоит меня вот что: как они узнали, что я собираюсь посетить их клуб? Очевидно, они были готовы к встрече со мной. Если они следили за квартирой Милли, то могли видеть меня вместе с Роулинсом. Не думаю, что мне следует спешить с ними.