Выбрать главу

— Чего ты хочешь?

— Все чего я хочу, — ответил голос, — это другого грабителя.

— Не понимаю.

— Ты работаешь в полиции, — объяснил голос. — Ты можешь создать имя, выдумать парня, такого, который на самом деле не существует. Например, Фрэнк Смит. Затем ты заявляешь, что поймал грабителя, что его зовут Фрэнк Смит, что кольцо у тебя и все кончено. В результате никто не злится на меня.

— Неплохой ход, Дортмундер, — сказал Мэлоуни.

— Я не Дортмундер.

— Но существует одна проблема, — продолжил инспектор, — где же этот Фрэнк Смит? Если мы и выдумаем парня, то кого мы покажем прессе, а если найдем реального, то план быстрее всего даст сбой.

— Может, Фрэнк Смит кончает жизнь самоубийством в следственной тюрьме, — предположил голос. — Ведь такое случается.

— В деле замешено будет слишком много людей, — возразил Мэлоуни. — Мне очень жаль, но ничего не выйдет. — И он описал ситуацию. — Это должен быть реальный мужчина, с документами, имеющий отношение к закону и преступному миру. Но в то же время его никто и никогда не должен найти, он никогда не должен заявиться с алиби или … Боже правый!

Голос с внезапной надеждой спросил:

— Нда? Что?

— Крейг Фитцгиббонс, — ответил Мэлоуни с почти религиозным трепетом в голосе.

— Кто это, черт возьми?

— Парень, который никогда не объявиться, чтобы назвать нас лгунами, Дортмундер.

— Я не Дортмундер.

— Хорошо, конечно. Я помогу тебе, вот и все. Я удивляюсь сам себе. А теперь, что насчет кво?

— Чего?

— Византийский Огонь, — объяснил Мэлоуни.

— А, это. Ты получишь его, — ответил голос, — как только сделаешь заявление.

— Какое заявление?

— О полицейском прорыве в расследовании. Неопровержимое доказательство, что вора Византийского Огня зовут Крэйг как-то там. Арест ожидается с минуты на минуту.

— Хорошо. Что потом?

— Я верну тебе кольцо, своим способом. Не напрямую.

— Когда?

— Сегодня.

— А если ты не сделаешь этого?

— Еще один полицейский успех, очередное неопровержимое доказательство, что это не Крейг Некто.

— Хорошо, — кивнул Мэлоуни.

В кабинет вошел Леон и очень эмоционально и скептически пожал плечами, тем самым изобразив большинство работников Нью-Йоркской компании «Белл телефон». Мэлоуни кивнул и отмахнулся, его уже интересовало другое.

— Ты должен выполнить свою часть сделки, Дортмундер.

— Зови меня «Крэйг».

44

Каждые полчаса Дортмундер созванивался с Мэй, которая взяла на работе выходной, чтобы слушать все выпуски новостей по радио («Дайте нам двадцать две минуты, и мы откроем перед вам весь мир» так они вещали). Джон хотел бы сделать это лично, но здесь, в изоляционной трубе, вне зоны сигнала телефонной компании, далеко от мегаполиса, такого понятия как радиоприем не существовало. Как собственно и ТВ.

— Возникли беспорядки в Юго-Восточной Азии, — проинформировала его Мэй в 10:30.

— Угу, — ответил Дортмундер.

— Неспокойно и на Ближнем Востоке, — сказала она в 11:00.

— Следовало ожидать.

— Проблемы в кубинской части Майами, — объявила женщина в 11:30.

— Ну, во всем мире неспокойно, — заметил Джон. — Даже у меня не все гладко.

— Сотрудники полиции установили личность преступника, ответственного за кражу Византийского Огня, — заявила Мэй в полдень. — Сводку новостей прервала информация о проблемах в бейсболе.

В горле у Джона пересохло.

— Послушай, — сказал он и отпил глоток пива. — А теперь расскажи мне.

— Бенджамин Артур Клопзик.

Дортмундер взглянул на Келпа в трубе так, как будто тот был виновником всех проблем. (Энди посмотрел в ответ, выжидающе и насторожено).

— Кто? — произнес Дортмундер в трубку.

— Бенджамин Артур Клопзик, — повторила Мэй. — Они назвали это имя дважды, я даже записала.

— Не Крэйг Как-то там?

— Кто?

— Бенджамин… — и тут он догадался. — Бенджи!

Келп больше не мог себя сдерживать:

— Скажи мне, Джон, — попросил он, наклонившись. — Скажи, скажи мне.

— Спасибо, Мэй, — поблагодарил Джон, и понадобилось еще секунда для осознания, что незнакомое и неловкое ощущение на его щеках это улыбка. — Не хочу сглазить, Мэй, — начал он, — но у меня предчувствие, я думаю, что, наверное, почти точно я скоро смогу выбраться отсюда.