– Так почему же вы так испугались?
– Испугалась? Глупости! Замужество меня вовсе не пугает! Но почему вы сделали мне это предложение? – Уиллоу в волнении расхаживала по мягкому восточному ковру. – Не понимаю, почему вас потянуло на подобные признания? Чего пытаетесь добиться? Да, мы были близки. Провели несколько, приятных минут. Но это ничего не значит. И не имеет ничего общего с браком! О Господи! – Казалось, Уиллоу была в отчаянии.
– Значит, вы не поклонница семейных уз? Может, вас пугает сама мысль о любви между мужчиной и женщиной?
– Почему же? Отнюдь. Но для других, не для себя. – Уиллоу прищурилась. – И уж точно не для нас.
Брэнд с усмешкой проговорил:
– Кажется, вы собираетесь все решать за меня? Может, подскажете… чему отдать предпочтение – рисовому пудингу или пюре из винных ягод?
Уиллоу не приняла шутку.
– По-моему, вы тоже не очень-то склонны жениться. По крайней мере не были до сегодняшней ночи.
– Что ж, не буду спорить. Представить себя в роли супруга… Да такое и в страшном сне не могло бы мне присниться!.. Пока я не повстречал вас.
Уиллоу растерялась. Все, что говорил Брэнд, – это было ужасно! Но кажется, в неискренности его нельзя было упрекнуть. Проклятие!
Она по-прежнему расхаживала по ковру и время от времени погладывала на Брэнда.
– Мне хорошо, с вами. – Он остановил ее и взял за плечи. – Уверяю вас: несмотря на некоторые недоразумения в начале нашего знакомства, у нас получился прекрасный деловом союз. Не знаю, как вы, а я нисколько не сомневаюсь: мы могли бы стать прекрасной супружеской парой…
Отступив на шаг, Уиллоу проговорила:
– Конечно, же, вы мне тоже небезразличны. Разве можно по собственной, воле оказаться в постели с человеком который тебе неприятен? Но связать себя узами брака? Нет, увольте. Я не собираюсь становиться вашей женой, вообще не собираюсь выходить замуж. Прошу, Брэнд, поймите меня.
Он скрестил руки на груди и пристально посмотрел на Уиллоу:
– Нет, не могу вас понять. Совершенно вас не понимаю. Ведь мне не каждый день случается делать предложение женщине. Не очень-то приятно получать отказ. К тому же я не вижу серьезных причин для отказа.
Уиллоу тяжко вздохнула. Упрямство Брэнда становилось невыносимым.
– Кажется, я вам уже объяснила. Но могу сказать еще раз. Поймите, я вообще не собираюсь выходить замуж!
– Что ж, понятно. – Брэнд шатнул к кровати и сгреб в охапку подушку и свое одеяло. – В таком случае удаляюсь в гостиную.
– Останьтесь, – попросила Уиллоу.
Брэнд уставился на нее в замешательстве:
– Вы не собираетесь выходить за меня замуж, но и не гоните прочь. Что за странная игра?
– Это вовсе не игра. Это правда. Правда, которую вы никак не можете уяснить. Чтобы быть вместе, совсем не обязательно связывать себя узами брака.
Брэнду сначала показалось, что он ослышался.
– Значит, после всего, что произошло между нами, – проговорил он наконец, – я могу надеяться на продолжение?
Этот вопрос Брэнда рассмешил Уиллоу. Ах, какой забавный он в минуты растерянности!
– Разумеется, можете. Но при одном условии. Вы прекращаете всякие разговоры о супружестве!
Брэнд нахмурился:
– Пожалуй, это условие ничуть не лучше вашего отказа. Неужели вы действительно не собираетесь выходить замуж?
– О Господи, да я уже дважды вам об этом говорила. А что здесь плохого? – Уиллоу пожала плечами. – Кажется, свобода гораздо лучше всяких условностей. Мужчины всегда ценили независимость…
– Я не из их числа, – перебил Брэнд и швырнул на пол подушку с одеялом. Пристально глядя на Уиллоу, он продолжал: – Ваше предложение мне совсем не по душе. Оно… как бы сказать… оно понижает уровень наших отношений. Одно дело – встречаться с любовницей, зная, что каждая новая встреча – лишь кратковременный союз ради физического удовлетворения. И совсем иное – влечение к женщине, которую хотел бы видеть своей женой.
– Прекратите! – не выдержала Уиллоу. – Вы все слишком усложняете. Нет ничего предосудительного в том, что мы будем вместе искать преступника и подарим друг другу несколько приятных ночей.
– А вы не думали о возможных последствиях? О детях не подумали? – Уиллоу в смущении проговорила:
– Знаете, я ожидала, что вы окажетесь более просвещенным… Ведь я взрослая женщина и знаю, как обезопасить себя. Жаль, вы недолго пробыли в «Серебряной шпоре». А то наверняка кое-что узнали бы. Так что не стоит об этом беспокоиться.
Брэнд молчал, и Уиллоу уже решила, что он сейчас повернется и уйдет. И тогда – все пропало. Тогда она уже не сможет наслаждаться его страстными объятиями.
– Не стану вас удерживать, – пробормотала она. – В конце концов, я все понимаю. Но лучше было бы, если бы вы не уходили. Прошу только об одном: не заводите снова разговоров о браке. Эта тема раз и навсегда закрыта.
Брэнд довольно долго молчал. Наконец проговорил:
– Думаете, оказавшись в подобной ситуации, любой мужчина чувствовал бы себя счастливцем?
– Я не очень-то хорошо знаю мужчин, но, пожалуй… пожалуй, сказала бы «да».
Шагнув к Уиллоу, Брэнд взял ее лицо в ладони и заглянул ей в глаза.
– Что ж, тогда мне остается только гордиться тем, что я мужчина. Обещаю больше не досаждать вам разговорами о супружеских узах. Но учтите, Уиллоу, я все же постараюсь вас образумить. – Он усмехнулся. – Ведь не станете же вы обвинять мужчину за то, что он стремится очаровать красивую женщину?
Уиллоу вздохнула:
– Нет, наверное, не стану.
– Вот и хорошо. Потому что у меня есть одна задумка.
– Какая задумка? – удивилась Уиллоу.
В следующее мгновение Брэнд привлек ее к себе, и Уиллоу почувствовала, что ей уже ни о чем не хочется спорить.
– М-м… Я собираюсь домогаться вас, – пробормотал Брэнд, осыпая поцелуями ее лицо.
– И. как… как это будет происходить? – прошептала она.
– Пожалуй, начнем здесь… – Брэнд принялся целовать ее шею. – Потом спустимся сюда. – Он распахнул полы шелкового халатика, и его горячие губы, коснулись набухших сосков.
– О да, – выдохнула Уиллоу и запустила пальцы в его волосы. – Пожалуй, именно так.
Уиллоу не заметила, как снова очутилась на постели. «Задумка» Брэнда, вполне пришлась ей по душе.
Глава 22
Дни пролетали незаметно. Сразу после завтрака Уиллоу с Брэндом отправлялись следить за Вирджшюм Чатемом, вечера проводили в театре и на балах, в кругу друзей и знакомых Джеймса и Мэри Ксавье, а быстротечные ночи проходили так же, как их первая ночь в доме. Однако Брэнд держал слово – ни разу не заговорил о браке.
Но наконец настал день, когда им следовало явиться к Пинкертону для доклада.
– Даже не знаю, что еще предпринять, – говорила Уиллоу, сидя в кабинете Роберта. – Мы отслеживаем каждый его шаг. Чатем не так уж часто выходит из дома. В основном чтобы побывать в церкви…
И все же она чувствовала: они с Брэндом идут по верному пути. Только бы убедить в этом Роберта. Во-первых, Чатем почти ежедневно посещал богослужения, а во-вторых, его дом находился всего в нескольких кварталах от пристани, где полиция находила трупы женщин.
– Пришлось даже установить наблюдение за его слугой, – добавила Уиллоу.
– Да-да, необычайно уродливый тип, – усмехнулся Брэнд. – Представьте, выше меня ростом и совершенно голый череп. К тому же от него не услышишь ни слова. Нем как рыба.
– И что вы собираетесь делать? – спросил Роберт. Уиллоу поняла, что шеф недоволен. Что ж, ничего удивительного. Ведь особых успехов они с Брэндом не добились. План дальнейших действий родился у нее с молниеносной быстротой. Покосившись на своего напарника, она проговорила:
– Думаю, мы так и не добьемся результата, если будем просто следить за Чатемом. Лучше всего поймать убийцу на приманку.
– На приманку? – удивился Роберт.