Моим первым побуждением было оправдать её. Сказать что-то вроде «ну, ты здесь не часто бываешь», но я хотела услышать, что она собирается сказать, поэтому выжидательно посмотрела на неё.
«Я говорила тебе, что часто переезжаю, — она протянула руку, приглашая сесть, а затем присоединилась ко мне на кушетке. — У меня вошло в привычку не накапливать много вещей. Так просто легче их упаковывать».
«Но ты сказала, что тебе здесь понравилось настолько, что ты даже стала подумывать о том, чтобы пустить здесь корни». Я пыталась сдержать панику в голосе и с отвращением понимала, что облажалась.
Она взяла меня за руку и кивнула в сторону угла, где хранились её раковины. «Это мой первый корень. Не стоит так волноваться».
Я улыбнулась, когда облегчение от её слов, правдивость которых я почувствовала в её прикосновении, захлестнуло меня. «Быстрей допивай свой кофе. Я хочу найти сегодня достаточно ракушек, чтобы пустить два или три корня».
Джейд засмеялась и покачала головой. «Ракушки не корень. Это память, связанная с ними».
«Ой, этим ты заслужила поцелуй». Я наклонилась с намерением быстро прикоснуться к её губам, но всё пошло не по плану. Пару минут спустя мы, задыхаясь, отстранились друг от друга. «Нам лучше допить кофе по дороге», — сказала я, вставая.
Мы проехали старую школу с вопящими из колонок на окне «Beach Boys». Пересекая залив Ошлокани, мы обе улыбались. Что-то увиденное в воде заставило моё сердце биться быстрее, и по выражению лица Джейд я поняла, что она чувствовала то же самое.
Я указала на дорогу слева: «Аллигатор-Пойнт вниз по дороге, помнишь?»
«Эй, мы можем заехать туда на секунду и посмотреть, где собираемся остановиться?»
Я сделала разворот на 180 градусов, который заставил Мустанг вильнуть задом. Мы смеялись, пока Джейд не заметила знак, предупреждающий о медведях. «Здесь есть медведи?»
«Да, чёрные медведи. Время от времени один из них слетает с катушек от копания в человеческом мусоре, и его забирают эксперты по охране дикой природы. Они выпускают мишку на волю подальше в дебрях. Животным не идёт на пользу человеческая еда».
Надеясь, что нахожусь на верном пути, я свернула налево в переулок, когда дорога повернула направо. Я видела карту всего один раз, но Миранда дала очень подробные указания. «Если ехать по Траут-роад, нужное нам место будет по правой стороне». Мы проехали Тарпон и Групер, прежде чем Джейд указала на нужный нам знак. Я повернула на небольшую асфальтированную дорожку. В конце на высоких опорах стоял белый дом с голубой полосой вокруг.
«Какое милое место, — Джейд вытянула шею, чтобы получше всё разглядеть. — Я хотела бы, чтобы мы остались здесь на этой неделе, а не на следующей».
«Я тоже. Но с другой стороны, у нас есть то, чего можно с нетерпением ждать, пока мы работаем».
Джейд посмотрела на меня. «У меня уже есть то, чего я с нетерпением жду каждый день — это ты».
«Ой, ты заработала ещё один поцелуй, но здесь ты его не получишь. Не хочу, чтобы нас застукали целующимися на этой дороге».
Она рассмеялась. «Тогда поторапливайся, а я пока буду собирать коллекцию».
Я вернулась на дорогу, и мы рассматривали встречающиеся по пути дома. Некоторые из них были сгруппированы вместе, но большинство из них были разбросаны далеко друг от друга.
«Хотела бы я когда-нибудь приобрести один их них. Хотя с коммерческой точки зрения вода здесь не особенно хороша из-за речного ила. Я думаю, что больше всего мне понравилось одиночество».
Джейд на мгновение задумалась. «Ты могла бы назвать его Одиночество Слоан».
«Мне нравится, как это звучит». Я хотела сказать, что, когда я куплю дом, он станет нашим, и она сможет назвать его так, как захочет.
В этот раз на острове Сент-Джордж было гораздо более многолюдно, чем в наше первое посещение, поэтому нам пришлось прогуляться пешком в поисках более уединённого места. Мы расстелили покрывало и прижали его переносным холодильником и нашими сандалиями. Джейд огляделась вокруг, прежде чем стащить с себя футболку и остаться в спортивном бюстгальтере, похожем на один из тех, что она носила на работе. Она не сделала попытки снять шорты, и я даже обрадовалась, что она не собирается расхаживать вокруг в бикини. Не думаю, что моё сердце выдержало бы это, и я, наверное, упала бы в обморок или утонула в прибое.
Я стянула с себя футболку и начала распылять на тело солнцезащитный спрей. Джейд опустила очки и посмотрела на верх моего купальника. «А у этого топа есть соответствующий низ?»