Джейд покачала головой, растерянно хмуря брови. «С тобой ничего не случилось, Слоан. Тебе просто приснился плохой сон». Она снова потянулась ко мне.
Я встала на четвереньки и поползла назад. У неё были его глаза.
«Почему он сделал это со мной? — рыдала я. — Почему она не поверила мне?»
«Кто?» Джейд выглядела так же ужасно, как я себя чувствовала.
Страх, предательство и растерянность захлестнули меня с новой силой. «Папа», — шёпотом выдохнула я.
Лицо Джейд побледнело и вытянулось. Её рука дрожала, когда она прижала пальцы к подбородку. «Ты видела…» Она закрыла лицо руками.
Это не было кошмаром. Откровение подействовало на меня, как удар бейсбольной битой. Мой желудок взбунтовался. Я заползла в ванную и склонилась над унитазом. Я страдала физически и эмоционально. Мой разум одна за другой атаковали сильнейшие эмоции — отвращение к себе, недоумение, ненависть. Пока они без устали сменяли друг друга, я не могла понять, принадлежат ли они Джейд или мне. Я забилась между ванной и унитазом, раскачиваясь взад и вперед в отчаянной попытке прекратить бесконечную агонию.
Что-то тёплое нежно прикоснулось к моей лодыжке, мягкий женский голос позвал меня: «Слоан, проснись, милая, это я». Я открыла глаза и дернулась от прикосновения. «Это Миранда, Слоан, проснись, — облегчение затопило меня, когда я бросила взгляд снизу вверх. Медленно я подняла голову и всмотрелась в знакомое лицо. — Ты должна встать, чтобы мы могли тебя одеть». Я обернулась полотенцем, которым она меня накрыла, и приняла протянутую руку.
Миранда привела меня обратно в спальню, усадила на кровать и начала рыться в моей сумке. Я опустила взгляд на свои запястья, ожидая увидеть синяки, и расплакалась. Миранда положила мои вещи на кровать и опустилась на колени передо мной. «Она обидела тебя?»
Я затрясла головой. «Не она, он!» Я огляделась вокруг, боясь, что кто-нибудь может нас подслушать.
Замешательство омрачило её черты. «Кто?»
«Отец Джейд, — получилось шёпотом. — Я видела… Я чувствовала, что он сделал с ней». Я посмотрела вокруг. «Где она?»
«Её здесь нет, — успокаивающе сказала Миранда. — Давай-ка тебя оденем».
«Я… хочу, чтобы ты вышла из комнаты».
Миранда встала и как-то странно на меня посмотрела. «Я видела тебя голой миллиарды раз».
«Мне нужно, чтобы ты ушла», — сказал я, стуча зубами.
«Хорошо, — она подняла руки вверх и отступила. — Я буду снаружи».
Я дождалась, пока она закроет дверь, и быстро натянула на себя одежду, боясь, что она войдёт и увидит мою наготу. «Мне нужно домой».
Миранда странно на меня посмотрела, когда я, пошатываясь, вошла в гостиную.
«Я поставила кофе, — она подошла и попыталась взять мою руку, но я отстранилась и опустилась в кресло за столом. Она села напротив меня. — Что случилось?»
«Где она?»
Миранда покачала головой. «Я не знаю. Она была в истерике, когда позвонила и попросила приехать как можно быстрее. Это всё, что я смогла понять, — слёзы снова полились из моих глаз, и Миранда неуверенно выдохнула: „Что случилось?“
„Я спала… Я думала, что сплю… может быть, просто слишком реальный сон, но я видела — чувствовала — что он делал с ней. Я была там с ней“. Моя челюсть дрожала так сильно, что я едва могла говорить.
Лицо Миранды покраснело. „Она подвергалась насилию?“
Одно только слово вызывало во мне отвращение, от которого скрутило живот. Я кивнула. „Больше я сказать не могу“.
Миранда кивнула и молча потёрла переносицу. „Ты чувствовала её боль, её эмоции?“
„Да“.
„Мы должны её найти“. Миранда ударила рукой по столу, заставив меня подпрыгнуть. „Извини“, — сказала она и глубоко вздохнула.
„Я не могу пойти с тобой“.
Миранда выглядела ошеломлённой. „Почему?“
„Я просто не могу сделать этого сейчас“. Я уже не всхлипывала, а рыдала навзрыд. Обойдя стол, Миранда обняла меня и прижимала к себе, пока я не успокоилась. Я схватила её за лацканы на рубашке. „Сделай это для меня. Найди её, убедись, что она в порядке. Мне просто нужно немного времени“.
„Давай я позову Марти побыть с тобой? Мне не нравится идея оставлять тебя в одиночестве“.
Сейчас я не могла терпеть чьё-либо общество. Мне хотелось спрятаться. „Нет, я пойду домой“.