Выбрать главу

"Я помогу". Миранда взяла ожерелье и застегнула его на шее Марти.

"Его длина идеальна. – Марти прижала пальцы к украшению и улыбнулась. – Спасибо, Слоан".

"Всегда пожалуйста. Я рада, что тебе нравится".

"Мы уже здесь. Пожалуйста, не говорите, что вы начали без нас, – крикнула Лонна, входя через переднюю дверь. Через несколько секунд они с Пейдж уже были на кухне. Лонна положила руку на свой табельный пистолет. – Я застрелю любого, кто посягнул на первую картошку. Я поклялась хранить и защищать, но за картошку я могу убить".

Марти подняла руки вверх. "Спокойно, Барни Файф[8], я даже не поставила креветки на огонь, но теперь, когда ты здесь, я это сделаю".

"Эй, Слоан, рада тебя видеть", – взволнованно сказала Лонна.

Пейдж, более тихая из пары, помахала рукой: "Привет, Слоан".

"Я тоже рада всех вас видеть". Я махнула рукой и почувствовала себя глупо. Мои подруги собрались по одну сторону бара, явно соблюдая дистанцию, и вели себя со мной так осторожно, словно я была прокаженной.

"Давайте выйдем во внутренний дворик, – сказала Миранда. – Там сегодня просто замечательно".

Мы подхватили напитки и направились к задней двери. Я думала, что была замыкающей, но кто-то положил руку мне на плечо. Я была в ювелирном магазине и смотрела на кольцо, трепеща от волнения. Моё сердце переполняла любовь к Пейдж, и я не могла дождаться, когда надену это кольцо ей на палец и попрошу её быть моей, пока смерть не разлучит нас.

Связь прервалась. Шатаясь, словно в тумане, я прислонилась к дверному косяку.

"Ты в порядке?" – Лонна положила свою руку на мою, и я снова погрузилась в видения.

Я доставала кольцо из тайника. Оно сверкало, когда я открыла коробочку, и меня переполняло радостное возбуждение. Кредитный лимит на моей карте был исчерпан, но это стоило каждого потраченного пенни.

Я моргнула, и Лонна, которая была на голову выше, удивлённо усмехнулась: "Ты всё так же неуклюжа?"

Я чересчур радостно рассмеялась. "Да, боюсь, что это никогда не изменится". Я чуть было не поздравила её. Выйдя во внутренний дворик, я ещё раз посмотрела на руку Пейдж. Кольца нет, значит предложение ещё не сделано.

"Так что все делают в эти выходные? – спросила Деб. – Я думаю, было бы неплохо организовать пикник на пляже".

"Миранда не работает, правда, детка?" – спросила Марти.

Миранда кивнула и посмотрела на меня. "Думаю, ты тоже можешь поручить свой магазин заботам Кейли в эту субботу?"

"Не знаю. Я должна спросить," – сказала я, садясь. Спарки подбежал ко мне поздороваться; видимо, моя помощь в поездке к ветеринару была забыта.

"Нас не будет". – произнесла Лонна, встав за стулом Пейдж.

"Да?" – удивилась Пейдж, посмотрев на Лонну.

"Нет, дорогая, мы едем в Провинстаун".

Лонна рассмеялась, когда Пейдж прыгнула в её объятия. "Это сюрприз, – сказала Лонна с любовью в глазах, гладя светлые волосы Пейдж. – Я знаю, тебе всегда хотелось побывать там. Правда, это всего на четыре дня".

Мне хотелось себя пожалеть, пока я сидела и смотрела, как они обнимаются. Они смотрели друг на друга, как будто полностью забыли обо всех вокруг. Хотела бы я знать, каково это быть настолько очарованными и обожающими друг друга.

"Как здорово, – сказала Энджел с улыбкой. – Сделайте кучу фотографии".

Пейдж развернулась в объятиях Лонны. Она вся сияла, пока даже не подозревая, что вернётся из Провинстауна замужней женщиной.

Я ела креветки, пока мне не показалось, что я вот-вот лопну. Когда я, наконец, остановилась и откинулась на спинку стула, то почувствовала себя раздувшейся и уставшей. Все остальные, казалось, ощущали то же самое. Мы все посмотрели друг на друга и рассмеялись.

"Почему мы делаем это с собой? – со стоном спросила Лонна. Она бросила на Пейдж косой взгляд. – И почему кто-то не остановил меня, когда я дорвалась до четвертой картошки?"

"Я думаю, наш план по соблюдению умеренности в еде с треском провалился. – Миранда бросила салфетку на стол. – Джейд будет достаточно один раз взглянуть на нас завтра вечером, чтобы понять, что сегодня мы объедались. Она даже не наш тренер, но может заставить меня чувствовать себя земляным червяком, если я не выкладываюсь на сто процентов. "

"О, да, она властная женщина, – ухмыльнулась Лонна. – Мы все о ней слышали. Один из парней в отделе тренируется у неё, так он говорит, что она просто королева стерв".

Во мне возникла потребность защитить Джейд, но прежде, чем я смогла произнести хоть слово, Миранда подпрыгнула. "Не совсем, – сказала она, положив одну руку на спинку стула Марти. – Она требовательна и заставляет всего себя отдавать тренировкам. Но она делает именно то, что должен делать тренер, и именно поэтому мы со Слоан НЕ занимаемся у неё".

"Ерунда, – сказала Лонна с усмешкой. – В списке её клиентов нет ни единого окна. В ту минуту, как она ступила на пол этого тренажерного зала, ее карточка была заполнена. Она горячая штучка, и все её хотят. И это не имеет ничего общего с её мастерством".

Лонна подтвердила всё, что Джейд говорила в тот день в офисе ветеринара. Она была умна, чтобы зарабатывать на своей внешности, но её безумно огорчало, что её считали стервой, потому что она хорошо делала то, за что ей платили. Я раздражённо покачала головой. "Это возвращает нас к тому, о чём женщины говоря годами. Если у тебя сильный характер и ты компетентна в своём деле, значит, ты – стерва, но если речь идёт о мужчине, то он просто жёсткий".

"Вот почему я не возражаю, когда меня называют стервой, – сказала Деб. – Конечно, если они совершают ошибку, говоря мне это в лицо, я показываю им, какой на самом деле стервой я могу быть".

Лонна покачала головой. "Меня это бесит, независимо от подтекста. Я ни в коем разе не рассматриваю это как комплимент. Я даже не люблю, когда так говорят играючи. Это звучит как: "Ты жесткая и сильная, но в действительности ты просто сварливая баба". Но я работаю в основном с мужчинами, так что, полагаю, я более чувствительна к этому".

Я не хотела поднимать эти темы в нашей беседе; это заставляло мою кровь кипеть. И я устала от запаха креветок на моих руках. Я встала, свернула газету с очистками и отнесла в мусор. На кухне я нашла лимон и стала тереть им руки, чтобы избавиться от запаха. Вошла Деб, и мы обменялись лёгкими улыбками.

"Всё нормально, Слоан?" – спросила она, подходя к раковине.

"Я в порядке".

Пока мы отмывались, Деб оперлась ногой о раковину рядом со мной и взяла лимон из моей руки.

Я стояла перед зеркалом в полный рост, глядя на отражение Деб. Она повернулась боком и провела рукой по плоскому животу. Я почувствовала, какое удовольствие доставляет ей ощущение и сам вид своего нового тела. На работе кто-то назвал её "тощей", и она была в восторге. Я хотела закрыть глаза, когда она начала стаскивать с себя топ, чтобы переодеться, но не могла. Деб по-прежнему смотрела на себя в зеркало. Её ребра выпирали, а грудина обозначилась слишком резко.

"Ещё несколько фунтов," – пронеслось в её мыслях, а заодно и в моих. Мы услышали движение где-то в доме, и она быстро натянула другой топ. Энджел была в ярости, когда нашла все слабительные. Она не очень любила вызывать рвоту, но сейчас это получалось у неё довольно сносно. Теперь, когда она запирала дверь ванной, она могла делать это тайком. Ещё несколько фунтов.

Меня трясло, когда Деб пошла вытирать руки. Я взглянула на неё и впервые заметила, как она одета. Сколько я её знала, она отличалась довольно крупной комплекцией, поэтому всегда носила вещи свободного покроя, скрывая свой вес. Она по-прежнему делала это, но сейчас она скрывала стремительную потерю веса.

вернуться

8

Бернард «Барни» Милтон Файф — персонаж Американской телевизионной программы «Энди Гриффит Шоу» — заместитель шерифа в вымышленном южном городке Мэйберри, Северная Каролина.