– Да нет, сэр, у меня и мысли не было покинуть корабль. – По крайней мере это утверждение являлось чистейшей правдой. – Я просто подумал… кто-то еще может прибыть.
Коллиар некоторое время словно взвешивал ее слова, после чего проговорил по-прежнему тихо, с той же терпеливой интонацией:
– Что вы имеете в виду, мистер Кент?
– Ничего, сэр.
С каждой репликой лгать становилось все легче, хотя Салли почти ненавидела себя за собственное лицемерие. Но правда заключалась в том, что ей очень хотелось здесь остаться. И она останется, если позволят. Если только не объявится Ричард. И если удастся умерить чертово любопытство мистера Коллиара.
На этот раз он улыбнулся по-настоящему, обнажив ряд крепких белых зубов.
– Мистер Кент, вы довольно неумелый врунишка.
Отчаянная потребность в чем-то неопределенном была почти физическим ощущением, царапающей болью, засевшей глубоко внутри. И Салли ответила со всей искренностью:
– Спасибо, сэр. У меня и нет желания быть умелым. Мне всего лишь хотелось убедиться, что мы уже отчаливаем.
– Вы скрываетесь от кредиторов, мистер Кент? Или от семейства какой-нибудь юной леди?
Салли наверняка рассмеялась бы, если бы не ощутила внезапно подступившие слезы. Она определенно скрывалась от семейства юной леди. От своего собственного семейства. Но Коллиар, должно быть, просто дразнит ее – его холодные зеленые глаза искрились точно изумруды.
– Нет, сэр, – заверила она как можно тверже. – Ничего похожего.
Коллиар на некоторое время снова погрузился в размышления, смотря на нее более мягко, но все так же неотрывно. Затем сказал:
– Вы видите этот флаг, мистер Кент?
Взглянув в указанном направлении, Салли обнаружила вымпел, реющий на главной мачте.
– Это ведь Блю Питер?
– Знаете, что он означает?
– Всем вернуться на борт, поскольку корабль готовится к выходу в море.
– Верно. Мы поднимем якорь и отправимся в путь в течение часа. Так что не стоит больше думать о береге.
– Так точно, сэр. – Салли пыталась заставить свое лицо изобразить полную удовлетворенность ситуацией, однако ее разуму было непривычно сохранять покой. Она не очень-то умела ждать. И по-прежнему беспокоилась: Ричард может явиться в любую минуту или же быть доставлен силой, до тех пор пока «Дерзкий» не снимется с якоря и не оставит берег далеко позади.
Пока они не минуют Спитхед, она не будет в безопасности.
Но даже и тогда лейтенант Дэвид Коллиар не прекратит буравить ее взглядом.
До тех пор, пока не надоест. Пока не увидит перед собой компетентного офицера, полезного члена экипажа.
– Я полностью в вашем распоряжении, мистер Коллиар.
– Несомненно, мистер Кент. – Губы Коллиара вновь изогнулись в улыбке. – Думаю, этим утром вам и будет присвоено звание гардемарина, поскольку вы, судя по всему, обладаете достаточными познаниями.
Эти слова несколько обескуражили Салли. Она была уверена, что и так уже числится гардемарином, а не просто юным добровольцем. Совсем забыв, что на борту корабля она может получить звание или лишиться его по усмотрению первого лейтенанта или же капитана. Но, возможно, мистер Коллиар просто подшучивает над ней.
Салли уловила едва заметную усмешку в уголках его губ и поняла, что он действительно находит общение с ней забавным. Так же, как и вчера вечером, когда она, стоя рядом с невозмутимым первым лейтенантом, пошутила на библейскую тему, чтобы скрыть смущение при виде гологрудых девиц, пользуемых голозадыми матросами.
Ее лицо, казалось, и сейчас хранило жар того смущения. Однако совсем неудивительно, что никто из моряков не опознал в ней представительницу прекрасного пола, если образцом женственности для них служат матерые шлюхи вроде Длинной Шпильки.
– Весьма признателен вам, сэр.
– Я тоже вам признателен за то, что мне не придется объяснять вам элементарные вещи, как мистеру Джеллико или мистеру Уэрту. Поскольку у вас, похоже, сохранилось немало знаний с того времени, что вы провели на отцовских кораблях. Гораздо больше, чем предполагали ваши братья.
А-а, так, значит, Коллиар получал письма по крайней мере от одного из ее братьев. Скорее всего от Мэтью. Тот всегда был самым болтливым в их семействе. И больше других не одобрял религиозные устремления Ричарда. Если мистер Коллиар ожидал увидеть Ричарда, описанного Мэтью, то совсем не удивительно, что она сумела произвести на него приятное впечатление.