Выбрать главу

Сначала он, конечно, попытался связаться с кем-то из ордена, но акция была спланирована качественно, поэтому орденцы оказались заняты и не отвечали на вызовы, а эта отрыжка гиппогрифа Кричер после инцидента с докси стал совсем дёрганым, и Гарри даже не пытался вытащить из него что-то вменяемое, чтобы не тратить зря время.

— Отдай его мне, Поттер, — повторил Люциус Малфой, протягивая руку ладонью вверх в ожидании шара с пророчеством.

Реакция Поттера была чисто рефлекторной. Тут же взорвалась горстка навозных бомб, усиленная перуанским порошком, надёжно отделяя их от Пожирателей зловонным непроглядным облаком дыма.

— Бежим! — крикнул Гарри, хватая Гермиону за рукав мантии и увлекая за собой.

— Остолбе… — послышался позади них голос Беллатрикс.

— Нет! — помешал ей Малфой. — НЕ НАПАДАЙ! Мы должны получить пророчество!

Красный луч прошёл мимо Гарри и угодил в полку. Несколько стеклянных шариков разбилось, а из осколков на полу поднялись перламутрово-белые фигуры и разом начали говорить свои пророчества. Мимолётный взгляд на прозрачный силуэт гадалки навёл Гарри на мысль.

— Разбейте стеллажи! — крикнул он остальным. — Сломайте их все!

Почти сразу же вспышки света полетели из палочек его друзей. Стеллажи начали рушиться, а пророчества падали, как маленькие водопады жемчуга, разбиваясь и выпуская всё больше света и шума. Зал утонул в какофонии звуков.

Пожиратели смерти следовали за ними по пятам, но им явно мешало требование Малфоя. Гарри начал рыться в своих расширенных карманах, не переставая командовать:

— Щиты! — закричал он, пытаясь собрать всех друзей вместе. — Укройте нас от пророчеств. Если таким шаром даст по голове, мозги вынесет почище бладжера.

Пять магических щитов закрыли их группу, и тут Гарри наконец достал свою самую большую ракету. После всех этих историй с василисками, пауками и сотней дементоров, он с близнецами не покладая рук трудился над созданием особой магической ракеты, которой ранее никогда ещё не существовало.

— Когда я пущу ракету, падаем, как на тренировке, — сказал Гарри.

Красный свет ударил в один из щитов, и Невилл, оступившись, упал на землю.

— Они здесь! — завопил Пожиратель смерти, появляясь из прохода между стеллажами. Ответное заклятие Невилла пролетело далеко от цели, но заставило мужчину в маске нырнуть обратно.

Гарри нажал на спусковой крючок огромной ракеты и закричал, бросаясь на пол:

— Ложись!

Друзья немедленно последовали его примеру.

С могучим рёвом ракета взлетела на несколько футов, а затем взорвалась в ослепительной вспышке. Ребят обдало жаром, а в глазах запрыгали зайчики, несмотря на то, что всё это время они смотрели в пол, прикрывая голову и глаза руками.

Часть стеллажей просто исчезла в магическом взрыве. Столб огня вырвался из вершины яркой сферы, прежде чем закрутиться и полететь во всех направлениях. Огонь изгибался и искривлялся, превращаясь в удивительные фейерверки.

Образы гигантских драконов и рыцарей проносились по полкам, как будто их не существовало, едва замедляясь, чтобы показать какие-нибудь сценки, которыми можно было бы насладиться, будь они на значительно большем расстоянии.

Фейерверки взрывались каскадом света и огня, уничтожая целые группы высоких стеллажей с пророчествами. Гарри мельком осмотрел окружающий его хаос и заметил одного Пожирателя в горящей мантии, который пытался увернуться от огненного колеса, летящего в его сторону. Вместо того, чтобы исчезнуть, шутиха удвоилась в размерах и настигла несчастного прежде, чем тот успел убраться с дороги.

Наконец вспышки и взрывы начали стихать.

— Бежим, — крикнул Гарри, дёргая Джинни, чтобы привлечь её внимание.

Он едва слышал собственный голос, но понять его можно было и без слов. Шестеро друзей бросились к все ещё открытой двери. Но, прежде чем захлопнуть её, Гарри оглядел мясорубку: ни один стеллаж не остался целым, все они превратились в кучки мусора высотой не больше пяти футов, и повсюду пылали пожары. Одна из кучек обломков слегка пошатнулась, вероятно, указывая на то, что по крайней мере один Пожиратель всё ещё жив.

— Я искренне надеюсь, что мне не придётся за всё это платить, — пробормотал Гарри, захлопывая дверь, чтобы Гермиона могла запечатать её заклинанием.

*

Поттер увернулся от очередного зелёного луча, который едва не зацепил его. Вокруг кипела битва между Пожирателями и Орденцами, и было почти невозможно за чем-либо уследить. Сириус с группой поддержки прибыл как раз вовремя, иначе Беллатрикс запытала бы Невилла до смерти.

— Ну же, ты можешь лучше! — услышал он голос Сириуса.

Гарри обернулся как раз в тот момент, когда луч красного света попал крёстному прямо в грудь. Он всё ещё улыбался, когда начал падать в Арку Смерти. У Гарри в руке была палочка, и он выкрикнул:

— Акцио Сириус!

Падение Сириуса, казалось, немного замедлилось, и они успели даже обменяться взглядами, но слабое заклинание Гарри не смогло удержать крёстного от падения, и его тело, изогнувшись изящной дугой, исчезло за краем небытия…

*

— Поттер, ты не сможешь у меня выиграть! — надрывалась Беллатрикс.

Гарри слышал, как она двигалась маленькими шажками, пытаясь поймать его на прицел. Он попятился назад и обошёл памятник по кругу, притаившись за кентавром.

— Я была и остаюсь самой верной последовательницей Тёмного Лорда! — не умолкала ведьма. — Он сам учил меня тёмным искусствам, и я владею заклятьями такой силы, что ты, жалкий сквиб, никогда не сможешь соревноваться со мной на равных.

Гарри и без сопливых знал, что с магией ему тут ловить нечего, но и позволить ей уйти он тоже не мог, только не после того, что она сделала. Арбалет был давно утерян, запас ракет и петард израсходован. Всё, что у него оставалось, — это волшебная палочка, пророчество и собственная одежда.

Гарри тихонько подкрался к Беллатрикс сзади и в одном прыжке настиг её, изо всех сил ударив по голове носком с пророчеством внутри. При соприкосновении пророчества с головой ведьмы раздался глухой хруст и шар разбился. Светящийся призрак Треллони под шум водопада начал свой нудный монолог о грядущих событиях, но всё внимание Гарри было сконцентрировано на поверженной противнице.

— Я не соревнуюсь, сука, — выплюнул Гарри, не обращая внимания на внезапно вспыхнувшую боль в шраме. — Я просто убиваю. — И он пнул ногой бездыханное тело Пожирательницы.

Голова Поттера чуть не взорвалась от боли, когда холодный высокий голос произнёс его имя.

— Ну здравствуй, Гарри Поттер, — сказал Волдеморт.

*

— Возможно, ты ожидал других объяснений, Гарри, — нерешительно сказал директор, игнорируя полную разруху в своём кабинете. Некоторые предметы всё ещё дымились и грозили вот-вот вспыхнуть. Я понимаю, ты расстроен, что я не сделал тебя старостой. Должен признаться…

Гарри посмотрел на Дамблдора и увидел одинокую слезинку, стекающую по лицу в его длинную седую бороду. Нехарактерный для него гнев, который бурлил в нём весь этот год и только что нашёл свой выход в виде сильного магического выброса, которым была уничтожена большая часть кабинета директора, начал снова разгораться. Пытаясь держать себя в руках, Гарри холодно сказал:

— Позвольте уточнить… Я только что узнал, что с вашего дозволения человек, который рассказал Волдеморту о пророчестве и тем самым убил моих родителей, мучил и оскорблял меня и моих друзей на протяжении пяти лет… И после этого вы действительно считаете, что я злюсь на то, что у меня нет значка старосты? Похоже, близнецы правы, говоря, что ваши лимонные дольки выжигают мозг.