Выбрать главу

Гарри надеялся, что зелье всё же было не совсем бесполезным, и он сможет хотя бы до гостиной доползти без приключений. Беззвучно напевая навязчивую песенку собутыльников, Гарри продолжил свой путь к замку. «Хотя бы… ик… Дамблдор будет счастлив», — подумал он, в очередной раз выбираясь из кустов.

*

Тело Драко Малфоя изломанной куклой валялось на полу туалетной комнаты, кровь из раны в боку вытекала мощными толчками. Гарри упал на колени рядом с дрожащим противником и судорожно пытался зажать рану руками.

Миртл истошно закричала:

— Убийство! Убийство в туалете! Убийство!

Рядом с Гарри был брошен арбалет. Раньше он использовал напиток живой смерти, но в этот раз, желая усилить поражающий эффект, Поттер опробовал взрывное зелье по рецепту Принца-полукровки.

Идея была здравой: противник оказался повержен даже при непрямом попадании, но изуродованное тело Малфоя потрясло Поттера больше, чем всё, что он когда-либо видел раньше. Гарри не был готов увидеть человека, разорванного на куски, и осознание того, что он защищался от проклятия Круциатус, не сильно успокаивало.

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался мертвенно-бледный Снейп. Это был первый случай, когда Поттер обрадовался, увидев этого человека.

*

На отработке у Снейпа Гарри переписывал старые, местами уже выцветшие и истрепавшиеся от времени карточки со взысканиями. Профессор думал, что нашёл для Поттера достаточно нудную и совершенно бесполезную работу, но Гарри было настолько весело читать обо всех этих шалостях, за которые его отец с друзьями отбывали наказания, что он бы ржал как конь, если бы угрюмый Снейп не сидел прямо напротив него.

Мистер Филч довольно въедливо фиксировал все обстоятельства, и Гарри узнал очень много новых подробностей тех историй, о которых ему в своё время рассказали крёстный с Ремусом. С особым удовольствием он перечитывал карточки, в которых объектом розыгрышей фигурировал сам Снейп.

Это была, пожалуй, лучшая отработка Гарри за всю историю его обучения в Хогвартсе. Профессор даже представить себе не мог, сколько новых идей для розыгрышей умников Уизли родилось в этот день, и, если бы Гарри не сидел у него прямо под носом, то конспектировал бы эти мысли с такой тщательностью, как не делал это раньше ни на одном занятии.

И всё же, в этой бочке мёда была и ложечка дёгтя — Поттер сожалел, что пропустил игру «Гриффиндор-Равенкло». Не то что бы он был ярым фанатом спорта, но совсем не возражал чуток помёрзнуть на стадионе, чтобы посмотреть, как Чжоу с Джинни будут соперничать за снитч в своей обтягивающей квиддичной форме.

*

Вставая из-за стола, Дамблдор сказал:

— Гарри, я возьму тебя с собой за крестражем при одном условии: ты должен будешь повиноваться любому моему приказу безо всяких разговоров.

— Что? Да ни в жизнь!

— Боюсь, тогда я не смогу тебя взять с собой, это будет непозволительный риск, — с грустью сказал Дамблдор.

— Постойте, директор, — поспешно возразил Гарри. — Я не говорил, что стану саботировать ваши решения, я просто не хочу идти безвольной марионеткой, мне нужно право на разумную инициативу.

Дамблдор смотрел на него всё так же серьёзно.

— Гарри, очень важно, чтобы ты доверял моим суждениям. Это единственное условие, о котором я прошу тебя. Если я прикажу бежать, прятаться или спасаться, ты должен подчиниться без колебаний.

Гарри почувствовал, что снова начинает закипать.

— Скажите, директор, неужели вы так плохо обо мне думаете, что доверяете не больше, чем домовому эльфу? — рявкнул он. — Я верю вам и выполню любое поручение, но не ждите от меня, что я буду слепо следовать каждому вашему слову, без какого-либо анализа ситуации. Я полусквиб, но не идиот.

Несколько портретов возмутились такой дерзостью студента, а Финеас даже пытался заколдовать Поттера, размахивая палочкой и выкрикивая проклятия.

— Гарри, ты поставил меня в очень трудное положение, — спокойно продолжил директор. — Я не хочу подвергать твою жизнь опасности, зная, что когда мы столкнемся с трудностями, ты будешь пытаться спасти мою жизнь ценой своей собственной.

— Сэр, если я ничего не сделаю в такой ситуации, то как мне жить потом после этого?

Гарри несколько долгих мгновений не мигая смотрел на Дамблдора, и уже начал было готовиться сушить вёсла, когда директор отвёл взгляд и согласился с его требованием. Поттер чудом удержался от торжествующего крика.

*

— Профессор, — внезапно спросил Гарри, когда они направились к таверне «Кабанья голова». — Мы будем аппарировать?

— Да, — сказал директор. — И я, разумеется, помогу тебе.

Гарри кивнул и надолго замолчал, пока ему в голову не пришла очередная мысль.

— Сэр, а почему мы не переместились портключом прямо из вашего кабинета? Тогда бы никто не узнал, что мы покинули замок.

Дамблдор улыбнулся, и его борода дёрнулась в ярком лунном свете.

— Замечательное предложение, Гарри, я постараюсь воспользоваться им в следующий раз. Но мы уже почти на месте, поэтому давай не будем менять наши планы.

Тёплое чувство гордости от комплимента почти сразу сменилось нервозностью, которая не покидала его с того самого момента, когда Дамблдор предложил пройти вместе с ним за крестражем.

*

— Постойте, — сказал Гарри. — Вы предлагаете спуститься по этой отвесной скале, придерживаясь только за маленькие скользкие поручни, а затем пойти вброд по заводи, о которой мы ничего не знаем?

— Если хочешь, — сказал Дамблдор, — ты можешь остаться здесь, я не стану о тебе плохо думать.

— Нет, нет, сэр. — быстро возразил Гарри. — Просто я не умею плавать, и в связи с этим ваш план выглядит довольно рискованным. Я имею в виду, что могут быть подводные течения, опасные морские твари или ещё что-нибудь.

— Что ты предлагаешь, мой мальчик?

— Для начала давайте воспользуемся обычной страховкой, как у альпинистов, чтобы мы банально не свалились в пропасть, а уже внизу можно наколдовать лодочку или плот, чтобы не перебираться вплавь. Ещё можно создать спецжилеты или спасательные круги, которые удержат нас на воде в случае чего… Или как вам такая идея: можно наколдовать лодку прямо здесь, а затем отлевитировать нас прямо в ней сразу к воде?

— Я очень рад, что взял тебя с собой, Гарри, — сказал директор, совершая сложный пасс волшебной палочкой, чтобы из ниоткуда появилась узкая лодка. — Иногда я забываю, что уже не так молод, как раньше.

Гарри улыбнулся и забрался в лодку, очень довольный тем, что, отправляясь в поход, отстоял своё право голоса. Можно было только догадываться, какие неприятности ожидали их в противном случае.

*

Из озера выпрыгнуло нечто ужасное и мгновенно утащило за собой лодку Дамблдора. Рябь на поверхности озера исчезла неестественно быстро, от чего по спине Гарри побежали огромные мурашки.

— Хорошо, что вы решили сначала попробовать с пустой лодкой, сэр, — искренне сказал Гарри.

— И вправду, — согласился Дамблдор.

*

— В темноте нет ничего страшного, Гарри, как и в осознании бренности нашего тела. Лорд Волдеморт втайне страшится и того, и другого, чем ещё раз проявляет свою ограниченность. Когда мы смотрим в лицо смерти или просто во тьму, мы боимся всего лишь неизвестности.

Гарри сделал паузу. Он не хотел спорить с директором, но мысль о том, что какое-то существо может утащить его под воду, по меньшей мере, нервировала.

— Одна из этих тварей выпрыгнула, — сказал он, стараясь говорить так же спокойно, как Дамблдор. — И утащила вашу лодку под воду.

— Да, — сказал Дамблдор. — Я уверен, что как только мы возьмём крестраж, они станут менее дружелюбными. Однако, подобно многим существам, живущим в холоде и тьме, они боятся света и тепла. Поэтому мы призовём огонь нам помощь, если возникнет такая необходимость. — добавил Дамблдор с улыбкой.