Возле дома тоже суетились люди. На поляне устанавливали что-то похожее на площадку для танцев, натягивали шатер, и тоже просто украшали цветами все, что можно было украсить. Дом и прилегающая к нему территория, уже были похожи на одну большую клумбу, но, если говорить честно, это было очень красиво.
- Неужели Кларисса снова выходит замуж? – пробормотала я, снимая с плеча сумку, и распрямляя плечи. Вокруг не было ни одного знакомого человека, и я решила, что они , наверное, задействованы в украшении внутреннего убранства.
Мне было интересно, какое событие нас ожидает. Ведь меня никто не предупредил, да и никто не собирался. Я не общалась ни с Клариссой, ни с ее девочками в остальное время. А о своем приезде сообщала в электронном письме. Даже номеров телефона хозяйки дома и моего траста у меня не было. Меня не интересовала их жизнь, а их – моя.
Подойдя к входу в дом, я повернулась к нему спиной, и осмотрелась вокруг еще раз. Все выглядело великолепно, и что самое удивительное – очень дорого. Было заметно, что средства, вложенные в декор, были совсем не минимальные. Значит, Кларисса, вдруг, стала богатой. А это, в свою очередь значит, что деньги, которые она получает за мой траст – минимальные, и ради них она не станет мне ставить палки в колеса.
- Ты приехала! – я подпрыгнула от неожиданности, и схватилась за сердце. Засмотревшись на двор, я не заметила, как Кларисса вышла из дома. Обернувшись, я встретилась с холодными зелеными глазами. – Я забыла, что ты сегодня приезжаешь, да и водитель занят.
- Ничего страшного, я в состоянии взять такси, - ответила я, даже не здороваясь.
- Да ты и машину на прокат можешь взять, - съязвила Кларисса, и направилась к площадке для танцев. На ней был надет костюм из последней коллекции Дольче, и выглядела она в нем сногсшибательно – она действительно красивая женщина, что говорить, но в душе у нее нет ничего даже близко похожего на красоту.
- Могу, но не хочу. Можно мне ключи? – спросила я, говоря о ключах от дома.
- Да, зайди, попроси у Матильды, - ответила Кларисса, и ушла.
Матильду, домоправительницу, я нашла во внутреннем дворе, где она распределяла продукты, привезенные ранее. Она громко ругалась на поставщика, используя ненормативную лексику. Я, после приезда к нам Феликса, попросила отца, и он нанял для меня учителя голландского языка – молодого студента, который обучал меня не просто языку, а именно тому языку, на котором общаются простые люди. Так что я поняла все, что говорила Матильда, и даже то, что не говорила.
- Привет, маленькая Луна, - сказала Матильда, обнимая меня. – У нас полнейший завал, - сказала она, идя в дом широким шагом. Я практически бежала за ней. – Ожидается бал- маскарад на четыреста – пятьсот гостей, - она фыркнула. – Эта дурра придумала, а нам, хоть умри.
- Охренеть, я впервые о таком слышу, - ответила я. – А деньги откуда? – Кларисса, конечно, не бедная, но все же организовать такое событие тоже не одну тысячу евро стоит.
- Кредит взяла, - женщина махнула рукой. – Думает, что вернет с лихвой.
- А какой повод для бала? – спросила я, посчитав, что спросить, не выходит ли Кларисса замуж, будет как-то преждевременно.
- Обручение Лолы и какого-то графа, - ответила Матильда, заходя к себе в малюсенькую комнатушку. Она порылась в шкатулке, и достала оттуда заветные ключи. – Там убрано, в холодильнике есть продукты.
- Спасибо большое, - ответила я, и собралась уходить, а потом остановилась. – А когда этот бал?
- Завтра, будь он не ладен, - взмахнула руками Матильда, а я засмеялась.