Местное отделение стражей в столь поздний час, как ни странно, цвело и пахло различными субъектами подозрительной наружности. Лаванде категорично не хотелось думать, что они с друзьями сейчас представляли собой шайку сумасшедших.
Похоже, что преддверие Нового года разожгло в людях не только праздничный, но и преступный дух. Стражи разрывались от вызовов на очередное происшествие. В основном, имели место быть пьяные перебранки, поэтому угон имущества королевского учреждения раззадорил их. Каждому хотелось, если не отправить за решетку провинившихся, то хотя бы выписать солидный штраф.
Лаванду, Фани и Арманьяка разделили. К каждому представили своего следователя.
– Так вы говорите, что угнали почтовый магэп совершенно случайно? – спросили у феи уже в третий раз.
– Да сколько можно об одном и том же, господин страж? И когда мне уже дадут позвонить? Вы обещали принести камень связи десять минут назад. Я свои права знаю!
– Ну-ну, – покачал головой страж, хитро улыбаясь, – все будет, не переживайте так. А пока что мне хотелось бы поподробнее узнать о том, куда вы направились после угона экипажа?
– Мы его не угоняли! А просто одолжили!
– Вот как? А зачем украли куртку Магической почты?
– Просто примерила!
Лаванда из последних сил сдерживалась, чтобы не подняться и не зарядить кулаком стражу по голове. Он же просто издевался над ней. Одни и те же вопросы, ухмылки, странные замечания.
Камень связи вскоре, действительно, принесли. Лаванда уже знала, кому звонить. У нее просто не было выхода. Родителям – ни за что. Старшей сестре Офелии – так это родители быстро узнают. Близкие друзья сидели за стенкой на допросе. Оставалась только вторая сестра, которая тоже имела «криминальное» прошлое и любила попадать в отделение стражей – Зои. Она точно найдет решение!
Зои Янг выслушала витиеватый монолог младшей сестры молча. Единственное, что было понятно – Лаванда вляпалась в неприятную историю, о чем, собственно говоря, Зои заподозрила еще в тот момент, когда сестра со своими друзьями устроили переполох в книжной лавке.
Разбудив мужа, и перед тем, как поехать выручать непутевую сестру с ее еще более непутевыми друзьями, Зои сделала всего один звонок. Тому, кто, по ее мнению, мог решить ситуацию на раз плюнуть.
Когда Лаванду отпустили с допроса и отвели в карцер, там ее уже ждали и Фаина, и Арманьяк. Печальное выражение лиц и крайняя бледность делали их похожими на приговоренных к пожизненной каторге.
Когда страж закрыл на замок решетку, фея попробовала приободрить друзей:
– Не волнуйтесь! Зои скоро нас вытащит, вот увидите. Главное – мы не сказали ничего лишнего.
Последовало гробовое молчание, и Лаванда начала беспокоиться. Через пару минут она нервно переспросила:
– Мы ведь не сказали ничего лишнего?
– Я во всем призналась! – выговорила Фаина. – Он был такой страшный. Худой, как доска! С усами! И глаза такие, словно бы я виновата во всех грехах. Господин Мурак, провались к демонам!
Лаванда нахмурилась. Она уже слышала это имя, но не могла вспомнить, где именно.
– Я все время молчал, но по ощущениям – сделал только хуже, – поделился Арманьяк, а потом спросил у феи: – Как думаешь, мы попадем на Новогодний показ?
– Я буду не Лаванда Янг, если пропущу показ! Ясно вам? Не киснете так быстро. Мы уже столько сегодня натерпелись, продели такой путь, чтобы что? Попасться, как дети? Ну уж нет!
– Отличная речь! Но вы, кажется, уже попались, как дети, – проговорил вкрадчивый, низкий голос за спиной у Лаванды.
Фея ощутила, как по спине пробежался веер мурашек. И вовсе не от того, что в карцере было холодно. Она знала этот голос и не переносила его владельца.
Лаванда очень медленно развернулась и посмотрела в смеющиеся светло-карие глаза с узкими вертикальными зрачками. Джейсон Сандерс. Брат мужа сестры Лаванды – Офелии. И по совместительству – лучший законник во всей Авьене.
– Что ты тут делаешь? – выговорила Лаванда, скрестив руки на груди.
– То есть ни доброго вечера, ни доброй ночи? И это, когда я, сломя голову, еду с одного конца города на другой, чтобы вытащить вас из-за решетки? Ты, как обычно, сама вежливость, Лаванда.
Фея оглядела Сандерса с ног до головы. По нему не было видно, испытывал ли он хоть каплю неудобства из-за того, что его вытащили среди ночи из кровати. Серый строгий костюм сидел на нем, как влитой. Начищенные ботинки и отглаженная белая блузка добавляли ему солидности, как никому другому. Лаванду всегда раздражала его способность выглядеть отлично в любое время.
За спиной Лаванды Арманьяк и Фаина понятливо переглянулись, но вслух, разумеется, ничего не сказали. Как и не признались, что появление законника на их стороне жутко обрадовало друзей, уже приготовившихся провести ночь за решеткой.
Тут в коридор вошли Зои Янг, кутаясь в длинное кашемировое пальто, и ее муж Закери. Его рыжие волосы спросонья торчали в разные стороны.
В любой другой ситуации Лаванда была бы рада видеть их, особенно – Закери. Из всех родственников он и правда был ее любимчиком, если не считать племянника Джо-Джо, но только не сейчас. Лаванда увидела сестру и тут же накинулась на нее с вопросом:
– Зачем ты его сюда привела?
Зои сначала растерянно глянула на мужа, но потом сообразила, что речь шла о Джейсоне, вздохнула и лаконично объяснила младшей сестре:
– Лаванда, это самый быстрый способ вызволить вас отсюда до восхода солнца. Лучше, как хорошая девочка, просто скажи «спасибо».
Но Лаванда с самого своего рождения не была «хорошей» девочкой. Она фыркнула и отвернулась, на что Зои тихо проговорила:
– Ну что с нее взять? Джейсон, спасибо, что так быстро приехал. Ты, кажется, был здесь даже раньше нас? Удивительно. Нам сказали, что ребята могут быть свободны под залог.
– Верно, – кивнул Джейсон, поглядывая при этом на Лаванду, и внезапно добавил: – Все благодаря Фаине.
Девушка подскочила на скамье и удивленно спросила:
– Благодаря мне?
– Именно. Ты рассказала стражам все, как было, не грубила и не язвила, в отличие от некоторых. В том числе поведала о том, что Магическая почта перепутала две посылки и не захотела разбираться в своей ошибке. Это мне и помогло. Поэтому благодарите именно Фаину.
– Фани! – воскликнул Арманьяк, обнимая подругу за плечи. – Ты моя героиня на ближайшее будущее.
Лаванда все продолжала молчать, насупившись. Ее сейчас интересовало только одно:
– Сколько залог за всех троих?
– Да, сколько? – вслед за сестрой спросила и Зои, в то время, как Закери уже полез в карман пальто за кошельком.
– Опустим, – изрек Джейсон, и их взгляды с мужем Зои встретились. Мужчины поняли друг друга без слов и вышли в холл отделения.
– Как ты могла? – недовольно спросила Лаванда у сестры.
– Ты сейчас и правда будешь меня обвинять? И как я могла что, в конце концов? Джейсон – член нашей семьи. Если ты переживаешь, что он расскажет Офелии, то я попросила его молчать об этом инциденте. Посиди тут еще немного и поучись уму разуму, – высказала Зои и вышла вслед за мужем и Джейсоном.
Слова сестры еще больше взбесили Лаванду, а довольные улыбки друзей добавили масла в огонь. Фея не сомневалась, что уж Джейсон Сандерс точно не забудет этот инцидент, как выразилась Зои. Впрочем, как не забудет его и сама Лаванда вместе с Фаиной и Арманьяком.
Глава 8
Лаванда пробиралась по сугробам к дому номер 199 на улице Переменчивая. За спиной у нее по воздуху плыла большая коробка с эмблемой Магической почты.