Когда их семья появилась на празднике, они мило поприветствовали меня и направились к гостям, но госпожа Эда издалека разглядывала меня и подозрительно улыбалась. Шекер же постоянно пыталась привлечь мое внимание, сначала разговорами, а затем, пытаясь вызвать у меня ревность, прижимаясь к парням.
К слову, своих друзей на этот фарс я звать не стал, мне не хотелось объясняться перед ними, да и эти приемы они, как и я, обычно не посещали. Я не хотел приглашать и Йетер, предполагая какую истерику она может устроить мне или Кадер, но госпожу Эду, как главную сплетницу не позвать было бы дурным тоном, и потом она бы устроила Кадер веселую жизнь и во время нашего скоротечного союза и после. Но всё же я надеялся, что Шекер не появится, и всё пройдет достаточно спокойно.
Я разговаривал с Ялмазом и с соседом, имя которого никогда не помнил, и помнить не собирался, о делах фирмы и конкурентах, как наконец, на празднике появилась Кадер.
Я специально просил подержать её подольше в салоне, а потом вести её долгой дорогой, чтобы она приехала к моменту, когда все гости соберутся и мне не придеться каждому представлять её, хотя я ещё не продумал, как следует поступить.
Девушка выглядела восхитительно, неудивительно, что при её появлении большинство гостей обернулись, я же заметил, как её глаза округлились, ей неприятно всё это внимание, но по блеску в глазах видно, как она радуется своему преображению.
Макияж у неё обычный, добавились только аккуратные стрелки, которые визуально делают глаза чуть раскосыми и кошачьими. Её темно русые волосы завиты в мелкие волны.
На Кадер светло-голубое платье, с переливающими блестками, рукава у платья короткие, скорее представляющие собой наплечники, от которых ниспадают тонкие, бело-голубые нити, платье длиной до колена, одежда подчеркивает её стройную фигуру, особенно узкую талию. На ногах голубые туфли на небольшом каблуке.
Я заметил, что её тело напряжено, изо всех сил она старается держать равновесие и не качаться, медленным шагом, она приближается ко мне.
В её глазах горит огонек, она довольна своим видом, и смотрит на меня с вызовом, ожидая от меня комплимента.
Я улыбнулся, мне нравится это преображение, но больше чем наряд и накрашенное личико, мне нравится её искрящаяся светом улыбка, её счастливый и отдохнувший вид. Та девушка, что была в кафе и та, что стоит передо мной сейчас, совершенно разные люди, и дело не во внешнем преображении, а в том, что она спокойна и улыбается, а я улыбаюсь ей, радуясь её улыбке. Мне нравится её горящая душа, которую я успешно пытаюсь погасить.
Я не был бы собой, если бы не сделал то, что сделал. Вдруг мне захотелось привлечь её внимание, не захотелось, чтобы она поняла, что мне понравилось, и поэтому я сказал:
— С прямыми волосами тебе лучше. А так ты на барана похожа.
Её улыбка померкла, но зелены глаза всё так же смотрели на меня с вызовом. Я думал, что она вновь ничего не ответит мне на мой выпад, из-за чего я буду чувствовать себя виноватым, но неожиданно она произнесла:
— Очень приятно, так и буду всегда ходить, чтобы мы были похожи друг на друга.
— Мило, — похвалил её я и обернулся к Ялмазу, который смотрел на меня с некоторым подозрением. — Это Кадер, знакомься, теперь, возможно, ты будешь частенько видеться с ней.
— Рад знакомству, — кивнул Ялмаз, переместив взгляд с девушки на меня. — Можно тебя на пару слов?
— Осваивайся пока тут, я сейчас вернусь.
Мы спустились из беседки, прошли по дороге, и вдали от всех, Ялмаз положил руку мне на плечо и недовольно проговорил:
— И что ты творишь? Зачем привел её?
— Это разве не моё дело?
— Господин Тунгюч знает? Она ведь явно не подходит вашей семье, максимум скоротечная интрижка, без присутствия на приемах.
— Послушай, твоя задача сейчас молчать и не вмешиваться в мои дела, — внушительно сказал я. — Я рад и бесконечно благодарен за информацию, которую ты нашел, но я сам решу, что для меня хорошо, а что плохо.
— Нет уж, дорогой, послушай. Девушку, которую ты хочешь, можно выбирать тогда, когда ты имеешь положение в обществе и сам распоряжаешься своей жизнью, независимо ото всех. Посмотри на меня, Биркан, нет, ты посмотри мне в глаза. Знаешь, я вижу, что ты идешь на поводу у своих чувств, если бы ты не был влюблен в неё, то не рискнул бы так сильно.
— Это глупости, в этом нет ничего подобного, да и жениться на ней я не собираюсь.
— Меня не обманывай, и подумай сам, господин Тунгюч никогда этого не одобрит, он одобрил секундное развлечение, и то, потому что не знает, подробностей о её жизни и жизни её семьи, а вместе с ним тебя забросит это общество.